%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/qgbqkvz/www/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/qgbqkvz/www/wp-content/languages/themes/hello-elementor-fr_FR.po

# Translation of Themes - Hello Elementor in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 09:58:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
msgid "A plain-vanilla & lightweight theme for Elementor page builder"
msgstr "Un thème simple et léger pour le constructeur de pages Elementor"

#. Theme Name of the theme
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: includes/settings/settings-header.php:525
msgid "Create Header"
msgstr "Créer un en-tête"

#: includes/settings/settings-header.php:523
msgid "Create a custom header with the new Theme Builder"
msgstr "Créez un en-tête personnalisé avec le nouveau constructeur de thème"

#: includes/settings/settings-header.php:507
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "Créez un en-tête personnalisé avec plusieurs options."

#: includes/settings/settings-header.php:458
msgid "Toggle Color"
msgstr "Permuter la couleur"

#: includes/settings/settings-header.php:432
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:431
msgid "Tablet (< %dpx)"
msgstr "Tablette (< %dpx)"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:429
msgid "Mobile (< %dpx)"
msgstr "Mobile (< %dpx)"

#: includes/settings/settings-header.php:424
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point de rupture"

#: includes/settings/settings-header.php:413
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"

#: includes/settings/settings-header.php:412
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"

#: includes/settings/settings-header.php:408
msgid "Menu Layout"
msgstr "Mise en page du menu"

#: includes/settings/settings-footer.php:506
msgid "Create Footer"
msgstr "Créer un pied de page"

#: includes/settings/settings-footer.php:505
#: includes/settings/settings-header.php:524
msgid "With the new Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "Grâce au nouveau constructeur de thème, vous pouvez accéder directement à chaque partie de votre site"

#: includes/settings/settings-footer.php:504
msgid "Create a custom footer with the new Theme Builder"
msgstr "Créez un pied de page personnalisé avec le nouveau constructeur de thème"

#: includes/settings/settings-footer.php:490
#: includes/settings/settings-header.php:509
msgid "Go Pro"
msgstr "Passer Pro"

#: includes/settings/settings-footer.php:489
#: includes/settings/settings-header.php:508
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "Mettez à niveau vers Elementor Pro et profitez d’une conception libre, ainsi que de nombreuses autres fonctionnalités."

#: includes/settings/settings-footer.php:488
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "Créer un pied de page personnalisé avec plusieurs options"

#: includes/settings/settings-footer.php:433
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tous droits réservés"

#: includes/settings/settings-footer.php:391
#: includes/settings/settings-header.php:444
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: includes/settings/settings-footer.php:383
#: includes/settings/settings-header.php:400
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Les modifications seront prises en compte dans l’aperçu uniquement après le rechargement de la page."

#: includes/settings/settings-footer.php:375
#: includes/settings/settings-header.php:392
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "Allez à <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Écran des menus</a> pour en créer un."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "Allez à <a href=\"%s\" target=\"_blank\">l’écran des menus</a> pour en créer un."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "Il n'y a aucun menu dans votre site."

#: includes/settings/settings-footer.php:352
#: includes/settings/settings-header.php:369
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "Sélectionner un menu"

#: includes/settings/settings-footer.php:280
#: includes/settings/settings-footer.php:332
#: includes/settings/settings-header.php:270
#: includes/settings/settings-header.php:283
#: includes/settings/settings-header.php:342
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title and tagline"
msgstr "Allez à <a href=\"%s\">Identité du site</a> pour gérer le titre et le slogan de votre site."

#: includes/settings/settings-footer.php:266
#: includes/settings/settings-footer.php:320
#: includes/settings/settings-footer.php:403
#: includes/settings/settings-footer.php:455
#: includes/settings/settings-header.php:269
#: includes/settings/settings-header.php:330
#: includes/settings/settings-header.php:473
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"

#: includes/settings/settings-footer.php:250
#: includes/settings/settings-footer.php:305
#: includes/settings/settings-footer.php:440
#: includes/settings/settings-header.php:253
#: includes/settings/settings-header.php:315
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: includes/settings/settings-footer.php:221
#: includes/settings/settings-header.php:224
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "Allez sur <a href=\"%s\">Site Identity</a> pour gérer le logo de votre site."

#: includes/settings/settings-footer.php:220
#: includes/settings/settings-header.php:223
msgid "Logo Width"
msgstr "Largeur du logo"

#: includes/settings/settings-footer.php:210
#: includes/settings/settings-header.php:213
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/settings/settings-footer.php:209
#: includes/settings/settings-header.php:212
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/settings/settings-footer.php:205
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/settings/settings-footer.php:183
#: includes/settings/settings-header.php:179
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: includes/settings/settings-footer.php:155
#: includes/settings/settings-header.php:141
msgid "Gap"
msgstr "Écart"

#: includes/settings/settings-footer.php:127
#: includes/settings/settings-header.php:113
msgid "Content Width"
msgstr "Largeur du contenu"

#: includes/settings/settings-footer.php:116
#: includes/settings/settings-header.php:102
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"

#: includes/settings/settings-footer.php:115
#: includes/settings/settings-header.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "Encadré"

#: includes/settings/settings-footer.php:113
#: includes/settings/settings-header.php:99
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Centered"
msgstr "Centré"

#: includes/settings/settings-footer.php:101
#: includes/settings/settings-header.php:87
msgid "Inverted"
msgstr "Inversé"

#: includes/settings/settings-footer.php:100
#: includes/settings/settings-header.php:86
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/settings/settings-footer.php:98
#: includes/settings/settings-header.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: includes/settings/settings-footer.php:86
#: includes/settings/settings-footer.php:415
msgid "Copyright"
msgstr "Droit d’auteur"

#: includes/settings/settings-footer.php:74
#: includes/settings/settings-footer.php:343
#: includes/settings/settings-footer.php:371
#: includes/settings/settings-header.php:73
#: includes/settings/settings-header.php:353
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/settings/settings-footer.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:295
#: includes/settings/settings-header.php:62
#: includes/settings/settings-header.php:298
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: includes/settings/settings-footer.php:53
#: includes/settings/settings-footer.php:65
#: includes/settings/settings-footer.php:77
#: includes/settings/settings-footer.php:89
#: includes/settings/settings-header.php:54
#: includes/settings/settings-header.php:65
#: includes/settings/settings-header.php:76
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:75
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: includes/settings/settings-footer.php:50
#: includes/settings/settings-footer.php:195
#: includes/settings/settings-header.php:51
#: includes/settings/settings-header.php:191
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo du site"

#: includes/elementor-functions.php:208
msgid "Use this experiment to design header and footer using Elementor Site Settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Utilisez cette expérience pour concevoir un en-tête et un pied de page à lgaide des réglages du site Elementor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/elementor-functions.php:207
msgid "Hello Theme Header & Footer"
msgstr "En-tête et pied de page du thème Hello"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:84
msgid "Start Here"
msgstr "Commencer ici"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:82
msgid "Create cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme"
msgstr "Créer un en-tête et un pied de page inter-sites à l’aide d'Elementor et du thème Hello"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:81
msgid "Set Your Header &amp; Footer"
msgstr "Réglez votre en-tête et votre pied de page."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:74
msgid "You need Elementor version 3.1.0 or above to create a cross-site Header and Footer."
msgstr "Vous devez disposer de la version 3.1.0 ou supérieure d’Elementor pour créer un en-tête et un pied de page inter-sites."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:73
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:76
msgid "Update Elementor"
msgstr "Mettre à jour Elementor"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:60
msgid "Install &amp; Activate"
msgstr "Installer et Activer"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:49
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:66
msgid "Create a cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme"
msgstr "Créer un en-tête et un pied de page inter-sites à l’aide d’Elementor et du thème Hello"

#: includes/customizer-functions.php:19
msgid "Header &amp; Footer"
msgstr "En-tête et pied de page"

#: includes/admin-functions.php:136
msgid "Get Elementor"
msgstr "Obtenir Elementor"

#: functions.php:37 includes/settings/settings-footer.php:21
#: includes/settings/settings-footer.php:42
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: functions.php:36 includes/settings/settings-header.php:23
#: includes/settings/settings-header.php:43
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: includes/admin-functions.php:47
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme. We recommend you use it together with Elementor Page Builder plugin, they work perfectly together!"
msgstr "Le thème Hello est un thème de départ léger. Nous vous recommandons de l’utiliser avec l’extension Elementor Page Builder, ils fonctionnent parfaitement ensemble !"

#: includes/admin-functions.php:140
msgid "Thanks for installing Hello Theme!"
msgstr "Merci d’avoir installé le thème Hello !"

#: includes/admin-functions.php:49 includes/customizer/elementor-upsell.php:48
msgid "Install Elementor"
msgstr "Installer Elementor"

#: includes/admin-functions.php:40 includes/customizer/elementor-upsell.php:65
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:68
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Activer Elementor"

#: includes/admin-functions.php:142
msgid "Learn more about Elementor"
msgstr "En savoir plus sur Elementor"

#: includes/admin-functions.php:38
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme designed to work perfectly with Elementor Page Builder plugin."
msgstr "Le thème Hello est un thème de départ léger conçu pour fonctionner parfaitement avec l’extension Elementor Page Builder."

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#. translators: 1: number of comments
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Response"
msgid_plural "%1$s Responses"
msgstr[0] "%1$s réponse"
msgstr[1] "%1$s réponses"

#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "Une réponse"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:48 template-parts/search.php:46
msgid "newer %s"
msgstr "plus récent %s"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:46 template-parts/search.php:44
msgid "%s older"
msgstr "%s plus ancien"

#: template-parts/search.php:32
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez."

#: template-parts/search.php:16
msgid "Search results for: "
msgstr "Résultats de recherche pour : "

#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:36
#: template-parts/header.php:28
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: template-parts/single.php:26
msgid "Tagged "
msgstr "Étiqueté "

#: template-parts/404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Il semble que rien n’a été trouvé à cet emplacement."

#: template-parts/404.php:15
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "La page ne peut pas être trouvée."

#. Author URI of the theme
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
msgid "Elementor Team"
msgstr "L’équipe d’Elementor"

Zerion Mini Shell 1.0