%PDF- %PDF-
Direktori : /home/q/g/b/qgbqkvz/www/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /home/q/g/b/qgbqkvz/www/wp-content/languages/plugins/elementor-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 21:43:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:527 msgid "Transition Duration (s)" msgstr "Durée de transition (s)" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:451 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:510 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:594 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:390 msgid "Distance from content" msgstr "Distance par rapport au contenu" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:375 msgid "Gap between tabs" msgstr "Espace entre les onglets" #. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value. #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:348 msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)" msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:330 msgid "Responsive Settings" msgstr "Réglages responsive" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:301 msgid "Align Title" msgstr "Aligner le titre" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:155 msgid "Tab #3" msgstr "Onglet n°3" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:48 msgid "Tab #%s" msgstr "Onglet n°%s" #: modules/nested-elements/module.php:18 msgid "Nested Elements" msgstr "Éléments imbriqués" #: includes/widgets/video.php:522 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: includes/widgets/video.php:519 msgid "Preload" msgstr "Préchargement" #: includes/settings/settings.php:338 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: core/experiments/manager.php:521 msgid "Deactivate All Experiments" msgstr "Désactiver toutes les expériences" #: core/experiments/manager.php:520 msgid "Activate All Experiments" msgstr "Activer toutes les expériences" #. translators: %s: Recommended PHP version. #: modules/system-info/reporters/server.php:131 msgctxt "System Info" msgid "We recommend using PHP version %s or higher." msgstr "Nous vous recommandons d’utiliser la version %s ou supérieure de PHP." #: modules/kit-elements-defaults/module.php:25 #: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:933 msgid "Save as Default" msgstr "Définir comme valeur par défaut" #: includes/controls/groups/typography.php:145 msgctxt "Typography Control" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/elements/container.php:508 msgid "(link)" msgstr "(lien)" #: includes/controls/groups/typography.php:144 msgctxt "Typography Control" msgid "(Black)" msgstr "(Noir)" #: includes/controls/groups/typography.php:143 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Bold)" msgstr "(Très gras)" #: includes/controls/groups/typography.php:142 msgctxt "Typography Control" msgid "(Bold)" msgstr "(Gras)" #: includes/controls/groups/typography.php:141 msgctxt "Typography Control" msgid "(Semi Bold)" msgstr "(Demi gras)" #: includes/controls/groups/typography.php:140 msgctxt "Typography Control" msgid "(Medium)" msgstr "(Moyen)" #: includes/controls/groups/typography.php:139 msgctxt "Typography Control" msgid "(Normal)" msgstr "(Normal)" #: includes/controls/groups/typography.php:138 msgctxt "Typography Control" msgid "(Light)" msgstr "(Fin)" #: includes/controls/groups/typography.php:137 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Light)" msgstr "(Extra fin)" #: includes/controls/groups/typography.php:136 msgctxt "Typography Control" msgid "(Thin)" msgstr "(Mince)" #: app/modules/import-export/module.php:174 #: app/modules/import-export/module.php:177 #: app/modules/import-export/module.php:183 msgid "imported kit" msgstr "kit importé" #. Translators: %s is the current item index. #: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45 #: assets/js/editor.js:23691 msgid "Item #%d" msgstr "Élément n° %d" #: includes/widgets/image-carousel.php:235 msgid "Next Arrow Icon" msgstr "Icône de flèche suivante" #: includes/widgets/image-carousel.php:180 msgid "Previous Arrow Icon" msgstr "Icône de flèche précédente" #: includes/widgets/alert.php:378 msgid "Horizontal Position" msgstr "Position horizontale" #: includes/widgets/alert.php:360 msgid "Vertical Position" msgstr "Position verticale" #: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/alert.php:332 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Ignorer l’icône" #: includes/elements/container.php:529 msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout." msgstr "N’ajouter pas de lien vers les éléments placés dans les conteneurs - cela va briser la mise en page." #: includes/elements/container.php:453 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Gap between elements" msgstr "Écart entre les éléments" #: includes/editor-templates/panel.php:57 msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s" msgstr "Vous pouvez modifier les réglages à tout moment dans %1$sPréférences de l’utilisateur/utilisatrice%2$s" #: includes/editor-templates/panel.php:53 msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options" msgstr "Vous pouvez maintenant choisir où aller sur le site depuis les options suivantes" #: includes/controls/groups/flex-container.php:196 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)." msgstr "Les éléments dans les containers peuvent rester sur une seule ligne (aucune enveloppe), ou se séparer sur plusieurs lignes (enveloppe)." #: includes/controls/groups/flex-container.php:45 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Column - reversed" msgstr "Colonne - inversé" #: includes/controls/groups/flex-container.php:41 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Row - reversed" msgstr "Ligne - inversé" #: includes/controls/groups/flex-container.php:37 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Column - vertical" msgstr "Colonne - vertical" #: includes/controls/groups/flex-container.php:33 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Row - horizontal" msgstr "Ligne - horizontal" #: core/settings/editor-preferences/model.php:151 msgid "WP Dashboard" msgstr "Tableau de bord WP" #: core/settings/editor-preferences/model.php:150 msgid "All Posts" msgstr "Toutes les publications" #: core/settings/editor-preferences/model.php:149 msgid "This Post" msgstr "Cette publication" #: core/settings/editor-preferences/model.php:146 msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button." msgstr "Décidez où vous voulez aller lorsque vous cliquez le bouton « Quitter »." #: core/settings/editor-preferences/model.php:143 msgid "Exit to" msgstr "Quitter vers" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:102 msgid "Gap between elements" msgstr "Écart entre les éléments" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:93 msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)" msgstr "Définit l’espacement par défaut dans le conteneur (par défaut : 10px)" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:87 msgid "Container Padding" msgstr "Marges internes du conteneur" #: core/experiments/manager.php:331 msgid "Improvement" msgstr "Amélioration" #: core/experiments/manager.php:345 modules/nested-elements/module.php:17 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: core/experiments/manager.php:250 core/experiments/manager.php:264 #: core/experiments/manager.php:278 core/experiments/manager.php:292 #: core/experiments/manager.php:302 core/experiments/manager.php:317 #: modules/lazyload/module.php:25 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: app/modules/onboarding/module.php:150 msgid "There was a problem setting your site name" msgstr "Il y a eu un problème lors du réglage du nom de votre site" #: core/admin/admin-notices.php:533 msgid "Try it out" msgstr "Faites un essai !" #: core/admin/admin-notices.php:530 msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed." msgstr "Grâce à nos fonctionnalités expérimentales d’accélération de la vitesse, vous pouvez aller plus vite que jamais. Recherchez le libellé Performance sur notre page d’expérimentation et activez ces expériences pour améliorer la vitesse de chargement de votre site." #: core/admin/admin-notices.php:529 msgid "Improve your site’s performance score." msgstr "Améliorez le score de performance de votre site." #: core/editor/notice-bar.php:23 msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools." msgstr "Libérez toute la puissance des fonctionnalités et des outils de création web d’Elementor." #: core/editor/notice-bar.php:24 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:63 #: includes/managers/controls.php:1072 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:28 #: assets/js/app-packages.js:5433 assets/js/app-packages.js:5700 #: assets/js/app.js:3481 assets/js/editor.js:7814 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:509 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mettre à niveau maintenant" #: core/admin/admin.php:504 core/editor/promotion.php:26 #: core/role-manager/role-manager.php:161 #: includes/editor-templates/panel.php:299 #: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:24 #: assets/js/app-packages.js:5665 assets/js/editor.js:6306 #: assets/js/notes.js:153 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:763 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: app/modules/onboarding/module.php:132 msgid "you are not allowed to perform this action" msgstr "vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette action." #: core/admin/admin.php:302 msgid "Get Elementor Pro" msgstr "Obtenir Elementor Pro" #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: modules/container-converter/module.php:85 #: modules/container-converter/module.php:118 msgid "Convert to container" msgstr "Convertir en conteneur" #: includes/widgets/video.php:888 msgid "Play Video about" msgstr "Lire la vidéo sur" #: includes/widgets/image-carousel.php:575 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: includes/elements/container.php:67 includes/elements/container.php:305 #: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:9787 #: assets/js/editor.js:37104 msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: includes/elements/column.php:436 includes/elements/section.php:727 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: includes/elements/column.php:435 includes/elements/section.php:726 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" #: includes/elements/column.php:434 includes/elements/section.php:725 msgid "Difference" msgstr "Différence" #: includes/editor-templates/global.php:23 assets/js/editor.js:31345 msgid "Add New Container" msgstr "Ajouter un nouveau conteneur" #: includes/controls/groups/flex-item.php:182 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Flex Shrink" msgstr "Fléchir Rétrécir" #: includes/controls/groups/flex-item.php:168 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Flex Grow" msgstr "Grandir Fléchir" #: includes/controls/groups/flex-item.php:147 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Shrink" msgstr "Réduire" #: includes/controls/groups/flex-item.php:143 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Grow" msgstr "Agrandir" #: includes/controls/groups/flex-item.php:139 msgctxt "Flex Item Control" msgid "None" msgstr "Aucune" #: includes/controls/groups/flex-item.php:134 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/controls/groups/flex-item.php:122 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Custom Order" msgstr "Tri personnalisé" #: includes/controls/groups/flex-item.php:72 #: includes/controls/groups/flex-item.php:98 msgctxt "Flex Item Control" msgid "End" msgstr "Fin" #: includes/controls/groups/flex-item.php:64 #: includes/controls/groups/flex-item.php:94 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Start" msgstr "Commencer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:89 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Order" msgstr "Tri" #: includes/controls/groups/flex-item.php:85 #: includes/controls/groups/flex-item.php:118 msgctxt "Flex Item Control" msgid "This control will affect contained elements only." msgstr "Ce contrôle affectera uniquement les éléments contenus." #: includes/controls/groups/flex-item.php:76 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Stretch" msgstr "Étirer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:68 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Center" msgstr "Centrer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:30 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Custom Width" msgstr "Largeur personnalisée" #: includes/controls/groups/flex-item.php:24 #: includes/controls/groups/flex-item.php:102 #: includes/controls/groups/flex-item.php:151 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/controls/groups/flex-item.php:23 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/controls/groups/flex-container.php:213 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/controls/groups/flex-container.php:209 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Align Content" msgstr "Aligner le contenu" #: includes/controls/groups/flex-container.php:188 msgctxt "Flex Container Control" msgid "No Wrap" msgstr "Aucune enveloppe" #: includes/controls/groups/flex-container.php:184 #: includes/controls/groups/flex-container.php:192 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Wrap" msgstr "Envelopper" #: includes/controls/groups/flex-container.php:156 msgctxt "Flex Item Control" msgid "Gap" msgstr "Écart" #: includes/controls/groups/flex-container.php:117 #: includes/controls/groups/flex-container.php:219 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Space Evenly" msgstr "Espace uniforme" #: includes/controls/groups/flex-container.php:113 #: includes/controls/groups/flex-container.php:218 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Space Around" msgstr "Espace autour" #: includes/controls/groups/flex-container.php:109 #: includes/controls/groups/flex-container.php:217 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Space Between" msgstr "Espace entre" #: includes/controls/groups/flex-container.php:91 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Justify Content" msgstr "Justifier le contenu" #: includes/controls/groups/flex-container.php:145 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Stretch" msgstr "Étirer" #: includes/controls/groups/flex-container.php:101 #: includes/controls/groups/flex-container.php:137 #: includes/controls/groups/flex-container.php:214 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Center" msgstr "Centrer" #: includes/controls/groups/flex-container.php:128 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Align Items" msgstr "Aligner les éléments" #: includes/controls/groups/flex-container.php:97 #: includes/controls/groups/flex-container.php:133 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Start" msgstr "Début" #: includes/controls/groups/flex-container.php:105 #: includes/controls/groups/flex-container.php:141 msgctxt "Flex Container Control" msgid "End" msgstr "Fin" #: includes/controls/groups/flex-container.php:29 msgctxt "Flex Container Control" msgid "Direction" msgstr "Direction" #: includes/controls/groups/background.php:688 #: includes/widgets/image-carousel.php:370 msgid "Lazyload" msgstr "Chargement différé" #: core/kits/views/panel.php:38 msgid "Reorder" msgstr "Réordonner" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160 msgid "System Fonts" msgstr "Polices système" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101 msgid "System Colors" msgstr "Couleurs système" #: core/experiments/manager.php:344 msgid "Flexbox Container" msgstr "Conteneur Flexbox" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68 msgid "Import Export" msgstr "Importer exporter" #: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24 msgid "Elementor Event Tracker" msgstr "Traqueur d’évènements Elementor" #: app/modules/onboarding/module.php:257 app/modules/onboarding/module.php:342 msgid "There was a problem uploading your file" msgstr "Une erreur est survenue pendant le téléversement de votre fichier" #: app/modules/onboarding/module.php:207 msgid "There was a problem setting your site logo" msgstr "Il y a eu un problème lors du réglage du logo de votre site" #: modules/library/documents/page.php:65 msgid "Add New Page Template" msgstr "Ajouter un nouveau modèle de page" #: core/editor/promotion.php:25 assets/js/editor.js:6306 assets/js/notes.js:153 msgid "Connect & Activate" msgstr "Connecter et activer" #: modules/usage/usage-reporter.php:22 msgid "Elements Usage" msgstr "Utilisation des éléments" #: includes/base/element-base.php:1250 msgid "Y Anchor Point" msgstr "Point d’ancrage Y" #: includes/base/element-base.php:1222 msgid "X Anchor Point" msgstr "Point d’ancrage X" #: includes/base/element-base.php:1149 includes/base/element-base.php:1153 msgid "Flip Vertical" msgstr "Retourner verticalement" #: includes/base/element-base.php:1130 includes/base/element-base.php:1134 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Retournement horizontal" #: includes/base/element-base.php:1106 msgid "Skew Y" msgstr "Inclinaison Y" #: includes/base/element-base.php:1084 msgid "Skew X" msgstr "Distorsion X" #: includes/base/element-base.php:1072 msgid "Skew" msgstr "Distorsion" #: includes/base/element-base.php:1047 msgid "Scale Y" msgstr "Redimensionnement Y" #: includes/base/element-base.php:1024 msgid "Scale X" msgstr "Redimensionnement X" #: includes/base/element-base.php:990 msgid "Keep Proportions" msgstr "Conserver les proportions" #: includes/base/element-base.php:950 msgid "Offset Y" msgstr "Décalage Y" #: includes/base/element-base.php:924 msgid "Offset X" msgstr "Décalage X" #: includes/base/element-base.php:888 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: includes/base/element-base.php:865 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotation en Y" #: includes/base/element-base.php:842 msgid "Rotate X" msgstr "Rotation en X" #: includes/base/element-base.php:826 msgid "3D Rotate" msgstr "Rotation 3D" #: includes/base/element-base.php:762 msgid "Transform" msgstr "Transformer" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Code" msgstr "Ajouter votre code personnalisé" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15 msgid "Custom Code" msgstr "Code personnalisé" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:34 msgid "For easy access, favorite the widgets you use most often by right clicking > Add to Favorites." msgstr "Pour un accès facile, mettez les widgets que vous utilisez souvent en favoris avec un clic droit > Ajouter aux favoris." #: includes/controls/groups/typography.php:230 msgctxt "Typography Control" msgid "Word Spacing" msgstr "Espacement des mots" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:113 msgctxt "Text Stroke Control" msgid "Text Stroke" msgstr "Contour de texte" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:87 msgid "Stroke Color" msgstr "Couleur de contour" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:60 msgid "Text Stroke" msgstr "Contour de texte" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 msgid "Terms of Service" msgstr "Conditions d’utilisation" #. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link #: includes/admin-templates/beta-tester.php:44 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s" msgstr "En vous inscrivant, vous acceptez les %1$s et %2$s d’Elementor" #: core/logger/log-reporter.php:25 msgid "Log" msgstr "Journal" #: core/experiments/manager.php:525 msgid "Ongoing Experiments" msgstr "Expériences en cours" #: core/experiments/manager.php:480 msgid "Stable Features" msgstr "Fonctionnalités stables" #: core/experiments/manager.php:332 msgid "WordPress widgets will not be shown when searching in the editor panel. Instead, these widgets can be found in the “WordPress” dropdown at the bottom of the panel." msgstr "Les widgets WordPress ne seront pas affichés lors d’une recherche dans le panneau de l’éditeur. Toutefois, ils pourront toujours être trouvés dans l’onglet « WordPress » en bas du panneau." #: core/experiments/manager.php:330 msgid "Hide native WordPress widgets from search results" msgstr "Masquer les widgets natifs de WordPress des résultats de recherche" #: core/experiments/manager.php:293 msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts." msgstr "L’option « Icônes de police en ligne » rendra les icônes sous forme de SVG en ligne sans charger les bibliothèques Font-Awsome et eicons, ainsi que les fichiers CSS et les polices similaires." #: core/experiments/manager.php:291 msgid "Inline Font Icons" msgstr "Icônes de police « inline »" #: core/experiments/experiments-reporter.php:21 #: core/experiments/manager.php:494 msgid "Elementor Experiments" msgstr "Expériences d’Elementor" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46 msgid "Invalid title" msgstr "Titre invalide" #: includes/settings/tools.php:126 msgid "Not allowed to rollback versions" msgstr "Non autorisé à rétablir les versions antérieures" #: modules/page-templates/module.php:311 msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings." msgstr "Le modèle de page par défaut tel que défini dans le panneau Elementor → Menu hamburger → Réglages du site." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: modules/shapes/widgets/text-path.php:132 msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s" msgstr "Vous souhaitez créer des chemins de texte personnalisés avec SVG ? %1$sApprendre plus%2$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:323 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue" msgstr "Attention ! Nous n’avons pas pu désactiver toutes vos extensions en mode sans échec. %1$sEn savoir plus%2$s à propos de ce problème" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307 msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot" msgstr "%1$sCliquez ici%2$s pour dépanner" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/landing-pages/module.php:211 msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s" msgstr "Ou regardez %1$sles éléments mis à la corbeille%1$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39 msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s" msgstr "Apprenez-en davantage sur les %1$srévisions WordPress%2$s" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number. #: modules/dev-tools/deprecation.php:294 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!" msgstr "L’argument %1$s est obsolète depuis la version %2$s !" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3: #. Replacement argument name. #: modules/dev-tools/deprecation.php:290 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "L’argument %1$s est obsolète depuis la version %2$s ! Utilisez plutôt %3$s." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/widgets/common.php:928 msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Découvrez d’autres packs de formes premium et utilisez-les sur votre site. %1$sEn savoir plus%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/settings/tools.php:356 msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates." msgstr "%1$sCliquez ici%2$s pour être informé par e-mail sur nos mises à jour." #: includes/managers/controls.php:1049 msgid "Meet Page Transitions" msgstr "Découvrez les transitions de page" #: includes/managers/controls.php:1037 msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load." msgstr "Les transitions de page permettent de styliser les animations d’entrée et de sortie entre les pages ainsi que d’afficher un chargeur jusqu’à ce que les ressources de la page se chargent." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/maintenance-mode.php:375 msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now." msgstr "Sélectionnez-en un ou %1$scréez-en un%2$s maintenant." #: includes/elements/column.php:437 includes/elements/container.php:764 #: includes/elements/section.php:724 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosité" #: includes/elements/column.php:432 includes/elements/container.php:762 #: includes/elements/section.php:722 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: includes/elements/column.php:431 includes/elements/container.php:761 #: includes/elements/section.php:721 msgid "Color Dodge" msgstr "Densité de la couleur" #: includes/elements/column.php:430 includes/elements/container.php:760 #: includes/elements/section.php:720 msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" #: includes/elements/column.php:429 includes/elements/container.php:759 #: includes/elements/section.php:719 msgid "Darken" msgstr "Assombrir" #: includes/elements/column.php:428 includes/elements/container.php:758 #: includes/elements/section.php:718 msgid "Overlay" msgstr "Superposition" #: includes/elements/column.php:427 includes/elements/container.php:757 #: includes/elements/section.php:717 msgid "Screen" msgstr "Écran" #: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:756 #: includes/elements/section.php:716 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/editor-templates/panel.php:185 msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s." msgstr "Vous pouvez l’activer depuis la %1$spage des réglages d’Elementor%2$s." #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:1296 msgid "Hide On %s" msgstr "Masquer sur %s" #: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19 #: includes/managers/controls.php:1031 msgid "Page Transitions" msgstr "Transitions de page" #: core/experiments/manager.php:318 msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen." msgstr "Obtenez un design au pixel près pour toutes les tailles d’écran. Vous pouvez désormais ajouter jusqu’à six points d’arrêt personnalisables en plus des réglages par défaut pour les ordinateurs de bureau : mobile, mobile extra, tablette, tablette extra, ordinateur portable et écran large." #: core/experiments/manager.php:316 msgid "Additional Custom Breakpoints" msgstr "Points d’arrêt personnalisés supplémentaires" #: includes/managers/elements.php:308 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3451 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3070 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "Sections" #: includes/settings/tools.php:386 msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again." msgstr "Il semble que votre site n’a pas de kit actif. Un kit actif comprend tous les réglages de votre site. En recréant votre kit, vous pourrez commencer à modifier à nouveau les réglages de votre site." #: includes/settings/tools.php:382 includes/settings/tools.php:385 #: assets/js/editor.js:27186 msgid "Recreate Kit" msgstr "Recréer le kit" #: includes/settings/tools.php:274 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings." msgstr "Les styles définis dans Elementor sont enregistrés dans des fichiers CSS dans le dossier « uploads » et dans la base de données du site. Recréez ces fichiers et réglages, en fonction des réglages les plus récents." #: includes/settings/tools.php:273 msgid "Regenerate Files & Data" msgstr "Régénérer les fichiers et les données" #: includes/settings/tools.php:270 msgid "Regenerate CSS & Data" msgstr "Régénérer les CSS et les données" #: includes/settings/tools.php:84 msgid "New kit have been created successfully" msgstr "Un nouveau kit a bien été créé" #: includes/settings/tools.php:79 msgid "An error occurred while trying to create a kit." msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du kit." #: includes/settings/tools.php:73 msgid "There's already an active kit." msgstr "Il y a déjà un kit actif." #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:23 msgid "" "Save and manage all of your form submissions in one single place.\n" "\t\t\tAll within a simple, intuitive place." msgstr "" "Enregistrez et gérez tous les envois des formulaires en un seul endroit.\n" "\t\t\tLe tout de manière simple et intuitive." #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19 msgid "Collect Your Form Submissions" msgstr "Collectez vos envois de formulaires" #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15 msgid "Submissions" msgstr "Envois" #: includes/editor-templates/panel.php:273 assets/js/editor.js:12655 msgid "Color Sampler" msgstr "Echantillon de couleurs" #: core/settings/editor-preferences/model.php:128 msgid "Default Device View " msgstr "Voir l’appareil par défaut" #: core/settings/editor-preferences/model.php:117 msgid "Hidden Elements" msgstr "Éléments masqués" #: core/settings/editor-preferences/model.php:108 msgid "Responsive Preview" msgstr "Prévisualisation responsive" #: core/experiments/manager.php:279 msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Veuillez noter ! Le mode « Chargement CSS amélioré » réduit la quantité de code CSS qui est chargée sur la page par défaut. Lorsqu’il est activé, le code CSS sera chargé, plutôt en ligne ou dans un fichier dédié, uniquement lorsque cela est nécessaire. L’activation de cette expérience peut provoquer des conflits avec des extensions incompatibles." #: core/experiments/manager.php:277 msgid "Improved CSS Loading" msgstr "Optimisation du chargement du CSS" #: app/modules/kit-library/data/repository.php:146 #: app/modules/kit-library/data/repository.php:166 msgid "Kit not found" msgstr "Kit non trouvé" #: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29 msgid "Kit not exists." msgstr "Le kit n’existe pas." #: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16 #: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22 #: app/modules/kit-library/module.php:33 app/modules/kit-library/module.php:34 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:78 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:1433 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3504 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:4017 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:4318 msgid "Kit Library" msgstr "Bibliothèque de kits" #: includes/settings/settings.php:285 msgid "API Key" msgstr "Clé de l’API" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag #: includes/settings/settings.php:278 msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page." msgstr "Google Maps Embed API est un service gratuit de Google qui permet d’intégrer Google Maps dans votre site. Pour plus de détails, visitez la page Google Maps %1$sUtilisation des clés de l’API%2$s." #: includes/settings/settings.php:274 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API d’intégration de Google Maps" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "Compatibilité inconnue" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171 msgid "Compatibility not specified" msgstr "Compatibilité non spécifiée" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "Non compatible" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "Compatible" #: includes/widgets/common.php:1100 msgid "Round" msgstr "Rond" #: includes/widgets/common.php:1098 msgid "Repeat-x" msgstr "Répéter sur Y" #: includes/widgets/common.php:1099 msgid "Repeat-y" msgstr "Répéter en Y" #: includes/widgets/common.php:1096 msgid "No-repeat" msgstr "Aucune répétition" #: includes/widgets/common.php:1093 includes/widgets/common.php:1097 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: includes/widgets/common.php:1057 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" #: includes/widgets/common.php:1021 msgid "X Position" msgstr "Position X" #: includes/widgets/common.php:1007 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" #: includes/widgets/common.php:1006 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" #: includes/widgets/common.php:1005 msgid "Bottom Center" msgstr "En bas au centre" #: includes/widgets/common.php:1004 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: includes/widgets/common.php:1003 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: includes/widgets/common.php:1002 msgid "Top Center" msgstr "Centré en haut" #: includes/widgets/common.php:1001 msgid "Center Right" msgstr "Centré à droite" #: includes/widgets/common.php:1000 msgid "Center Left" msgstr "Centré à gauche" #: includes/widgets/common.php:999 msgid "Center Center" msgstr "Centré au centre" #: includes/base/element-base.php:978 includes/base/element-base.php:1001 #: includes/widgets/common.php:960 msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" #: includes/widgets/common.php:945 msgid "Fit" msgstr "Ajuster" #: includes/widgets/common.php:924 msgid "Need More Shapes?" msgstr "Besoin de plus de formes ?" #: includes/widgets/common.php:871 includes/widgets/common.php:879 msgid "Mask" msgstr "Masque" #: includes/widgets/common.php:133 msgid "Hexagon" msgstr "Hexagone" #: includes/widgets/common.php:132 msgid "Blob" msgstr "Goutte" #: includes/widgets/common.php:131 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Sketch" msgstr "Esquisse" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Flower" msgstr "Fleur" #: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230 msgid "FAQ Schema" msgstr "Schéma FAQ" #: includes/settings/settings.php:365 msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)." msgstr "Définissez la manière dont les polices Google sont chargées en sélectionnant la propriété font-display (par défaut : auto)." #: includes/settings/settings.php:365 msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser." msgstr "La propriété CSS font-display définit comment les fichiers de police sont chargés et affichés par le navigateur." #: includes/settings/settings.php:363 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: includes/settings/settings.php:361 msgid "Swap" msgstr "Permuter" #: includes/settings/settings.php:360 msgid "Blocking" msgstr "Bloquant" #: includes/settings/settings.php:354 msgid "Google Fonts Load" msgstr "Chargement de Google Fonts" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60 msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gérer les points de rupture" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25 msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited" msgstr "Ordinateur de bureau <br>Les réglages ajoutés à l’appareil par défaut s’appliqueront à tous les points de rupture, sauf s’ils sont modifiés" #. translators: %1$s: Device Name #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17 msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down" msgstr "%1$s <br> Les réglages ajoutés à l’appareil %1$s s’appliqueront aux écrans de %2$spx et inférieurs" #: core/breakpoints/manager.php:339 msgid "Widescreen" msgstr "Écran large" #: core/breakpoints/manager.php:329 msgid "Tablet Extra" msgstr "Grande tablette" #: core/breakpoints/manager.php:319 msgid "Mobile Extra" msgstr "Grand mobile" #: core/base/db-upgrades-manager.php:114 msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?" msgstr "Le processus de mise à jour de la base de données est exécuté en arrière-plan. Ça prend du temps ?" #: core/admin/admin-notices.php:493 msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Avec Elementor Pro, vous pouvez contrôler l’accès des utilisateurs/utilisatrices et vous assurer que personne ne gâche votre conception." #: core/admin/admin-notices.php:492 msgid "Managing a multi-user site?" msgstr "Vous gérez un site multicompte ?" #: core/admin/admin-notices.php:450 msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers." msgstr "Créez des fenêtres surgissantes exceptionnelles en utilisant Elementor Pro et obtenez plus de prospects, de ventes et d’abonnés/abonnées." #: core/admin/admin-notices.php:449 msgid "Using popups on your site?" msgstr "Vous utilisez des fenêtres surgissantes sur votre site ?" #: core/admin/admin-notices.php:408 msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more." msgstr "Utilisez Elementor Pro et profitez d’un nombre illimité d’intégrations, de conceptions visuelles, de modèles et plus encore." #: core/admin/admin-notices.php:407 msgid "Want to design better MailChimp forms?" msgstr "Vous souhaitez concevoir de meilleurs formulaires MailChimp ?" #: core/admin/admin-notices.php:367 msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool." msgstr "Essayez Elementor Pro et concevez vos formulaires visuellement avec un seul outil puissant." #: core/admin/admin-notices.php:366 msgid "Using Elementor & Contact Form 7?" msgstr "Vous utilisez Elementor et Contact Form 7 ?" #: core/admin/admin-notices.php:325 msgid "Using WooCommerce?" msgstr "Vous utilisez WooCommerce ?" #: core/admin/admin-notices.php:236 msgid "Love using Elementor?" msgstr "Vous aimez utiliser Elementor ?" #: app/modules/import-export/module.php:110 msgid "Template Kits" msgstr "Kits de modèle" #: app/modules/import-export/module.php:107 msgid "Import / Export Kit" msgstr "Importer/exporter un kit" #: app/modules/import-export/module.php:152 msgid "Apply the design and settings of another site to this one." msgstr "Appliquez le design et les réglages d’un autre site à celui-ci." #: app/modules/import-export/module.php:150 msgid "Start Import" msgstr "Commencer l’importation" #: app/modules/import-export/module.php:147 msgid "Import a Template Kit" msgstr "Importer un kit de modèles" #: app/modules/import-export/module.php:140 msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website." msgstr "Regroupez l’ensemble de votre site - ou seulement certains de ses éléments - pour les utiliser sur un autre site." #: app/modules/import-export/module.php:138 msgid "Start Export" msgstr "Commencer l’exportation" #: app/modules/import-export/module.php:135 msgid "Export a Template Kit" msgstr "Exporter un kit de modèles" #. translators: 1: New line break, 2: Learn More link. #: app/modules/import-export/module.php:128 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s" msgstr "Concevez des sites plus rapidement grâce à un kit qui contient certains/tous les composants d’un site complet, comme les modèles, le contenu et les réglages du site.%1$sVous pouvez importer un kit et l’appliquer à votre site ou exporter les éléments de ce site pour les utiliser ailleurs. %2$s" #: app/modules/import-export/module.php:124 core/admin/admin-notices.php:538 #: assets/js/app.js:8376 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3286 msgid "Learn more" msgstr "Apprendre plus" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1130 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "Le fichier téléversé ne peut pas être déplacé" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1114 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité." #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1082 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Fichier distant trop important, la limite est de %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1074 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "Le fichier téléversé a une taille incorrecte" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1068 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Fichier téléchargé de taille nulle" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1060 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Le serveur distant n’a pas répondu" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1051 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "Le serveur distant a retourné le résultat inattendu suivant : %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1042 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Échec de la requête en raison d’une erreur : %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1026 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire." #: core/utils/import-export/wp-import.php:982 msgid "Invalid file type" msgstr "Type de fichier invalide" #: core/utils/import-export/wp-import.php:965 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "La récupération des fichiers joints n’est pas activée" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:878 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Élément de menu ignoré car le slug de menu est non valide : %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:865 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Élément de menu ignoré car le slug de menu est manquant" #. translators: 1: Post title, 2: Post type. #: core/utils/import-export/wp-import.php:571 msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s" msgstr "Échec de l’importation de %1$s : type de publication invalide %2$s" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:472 #: core/utils/import-export/wp-import.php:663 #: core/utils/import-export/wp-import.php:713 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Échec à l’importation de %1$s %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:374 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Impossible de créer un nouveau compte pour %s. Leurs articles seront attribués au compte actuel." #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:312 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Impossible d’importer le compte %s. Leurs publications seront attribuées au compte actuel." #: core/utils/import-export/wp-import.php:246 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Le fichier n’existe pas, veuillez réessayer." #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la lecture de ce fichier WXR" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Cela ne semble pas être un fichier WXR, le numéro de version WXR est manquant ou invalide" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:205 msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted." msgstr "Les options mobile et tablette ne peuvent pas être supprimées." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:203 msgid "Active Breakpoints" msgstr "Points de rupture actifs" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:690 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:737 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:783 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:509 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:575 msgid "Stroke" msgstr "Trait" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:474 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:371 msgid "Starting Point" msgstr "Point de départ" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:335 msgid "Word Spacing" msgstr "Espacement des mots" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:201 msgid "Show Path" msgstr "Afficher le chemin" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:189 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:183 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:109 msgid "Path Type" msgstr "Type de chemin" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:97 msgid "Add Your Curvy Text Here" msgstr "Ajouter votre texte courbé ici" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:50 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:86 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:227 msgid "Text Path" msgstr "Chemin du texte" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "Ovale" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "Arc" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "Vague" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87 msgid "Install & Activate" msgstr "Installer & activer" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:82 msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes." msgstr "Jetez un coup d’œil à nos versions de développement en cours, et aidez-nous à améliorer Elementor à la perfection. Les versions de développement contiennent des fonctionnalités expérimentales à des fins de test." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor édition développeur/développeuse" #: core/admin/admin.php:511 msgid "Find an Expert" msgstr "Trouver un expert" #: core/experiments/manager.php:645 msgid "Inactive by default" msgstr "Inactif par défaut" #: core/experiments/manager.php:644 msgid "Active by default" msgstr "Actif par défaut" #: core/experiments/manager.php:543 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: core/experiments/manager.php:507 msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time." msgstr "Pour utiliser une version expérimentale sur votre site, il suffit de cliquer sur le menu déroulant à côté et de passer en mode actif. Vous pouvez toujours les désactiver à tout moment." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/experiments/manager.php:500 msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. %1$sLearn More.%2$s" msgstr "Accédez aux nouvelles fonctionnalités expérimentales d’Elementor avant leur sortie officielle. Comme ces fonctionnalités sont encore en cours de développement, elles sont susceptibles d’être modifiées, d’évoluer ou même d’être totalement supprimées. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus.</a>" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60 #: core/experiments/manager.php:457 msgid "Experiments" msgstr "Expériences" #: core/experiments/manager.php:445 msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions." msgstr "La version actuelle d’Elementor n’a aucune fonctionnalité expérimentale. Si vous êtes curieux, n’hésitez pas à revenir dans les prochaines versions." #: core/experiments/manager.php:442 msgid "No available experiments" msgstr "Aucune version expérimentale disponible" #: core/experiments/manager.php:383 msgid "Stable" msgstr "Stable" #: core/experiments/manager.php:382 msgid "Release Candidate" msgstr "Version admissible" #: core/experiments/manager.php:381 msgid "Beta" msgstr "Bêta" #: core/experiments/manager.php:380 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: core/experiments/manager.php:379 msgid "Development" msgstr "Développement" #: core/experiments/manager.php:304 msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets" msgstr "Ces améliorations peuvent inclure des modifications de balisage des widgets Elementor existants" #: core/experiments/manager.php:303 msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages." msgstr "Un tableau des améliorations d’accessibilité dans les pages Elementor." #: core/experiments/manager.php:301 msgid "Accessibility Improvements" msgstr "Améliorations de l’accessibilité" #: core/experiments/manager.php:265 msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Veuillez noter ! Le mode « Amélioration du chargement des ressources » réduit la quantité de code qui est chargée sur la page par défaut. Lorsqu’il est activé, des parties du code d’infrastructure seront chargées dynamiquement, uniquement lorsque cela est nécessaire. Conservez à l’esprit que l’activation de cette expérimentation peut entraîner des conflits avec des extensions incompatibles." #: core/experiments/manager.php:263 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "Amélioration du chargement des ressources" #: core/experiments/manager.php:251 msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "Développeurs et développeuses, veuillez noter ! Cette expérimentation comporte quelques modifications de balisage. Si vous avez utilisé du code personnalisé dans Elementor, vous avez peut-être constaté qu’un extrait de code ne fonctionnait pas. Désactiver cette expérimentation vous autorise à conserver les réglages de sortie des balises Elementor, et à faire fonctionner à nouveau ce code." #: modules/landing-pages/module.php:279 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "Aucune page d’atterrissage trouvée dans la corbeille" #: modules/landing-pages/module.php:278 msgid "No landing pages found" msgstr "Aucune page d’atterrissage trouvée" #: modules/landing-pages/module.php:277 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Rechercher des pages d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:276 msgid "View Landing Page" msgstr "Voir la page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:275 msgid "All Landing Pages" msgstr "Toutes les pages d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:274 msgid "New Landing Page" msgstr "Nouvelle page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:273 msgid "Edit Landing Page" msgstr "Modifier la page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:272 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Ajouter une nouvelle page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:204 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "Construisez des pages d’atterrissage efficaces pour les campagnes marketing de votre entreprise." #: modules/landing-pages/module.php:48 msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow." msgstr "Ajoute un nouveau type de contenu Elementor qui autorise la création instantanée de belles pages d’atterrissage dans un flux de travail simplifié." #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22 #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26 #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138 #: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281 #: assets/js/app.js:11057 assets/js/editor.js:48900 msgid "Landing Pages" msgstr "Page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270 msgid "Landing Page" msgstr "Page d’atterrissage" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "Testé jusqu’à la version %s" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33 msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s." msgstr "Certaines des extensions que vous utilisez n’ont pas été testées avec la dernière version de %1$s (%2$s). Pour éviter tout problème, assurez-vous qu’elles sont toutes à jour et compatibles avant de mettre à jour %1$s." #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "Alerte de compatibilité" #: includes/elements/section.php:298 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "Personnaliser l’écart entre les colonnes" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "Conserver mes réglages" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21 msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone." msgstr "En supprimant ce modèle, vous supprimerez tous les réglages de votre site. Si ce modèle est supprimé, tous les réglages associés : les réglages de couleurs et polices globales, style du thème, mise en page, arrière-plan et visionneuse seront supprimés de vos sites existants. Cette action ne peut pas être annulée." #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer les réglages de votre site ?" #: modules/page-templates/module.php:159 msgctxt "Page Template" msgid "Theme" msgstr "Thème" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "La valeur globale que vous essayez d’utiliser n’est pas disponible." #: includes/controls/media.php:194 msgid "Choose SVG" msgstr "Choisir un SVG" #. Description of the plugin msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "Le constructeur de sites web Elementor a tout pour plaire : constructeur de page par glisser-déposer, conception parfaite au pixel près, modification adaptée au mobile, et bien plus encore. Commencez dès maintenant !" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "Avertissement : cela réinitialisera vos polices et couleurs globales actuelles et migrera vos réglages précédents à partir des versions v2.x." #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50 msgid "Rerun Update Script" msgstr "Relancer le script de mise à jour" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:1594 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "Migrer vers la v3.0" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11065 #: assets/js/editor.js:44607 msgid "Global Colors" msgstr "Couleurs globales" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:325 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:358 msgid "Breakpoint" msgstr "Point de rupture" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: includes/widgets/social-icons.php:448 msgid "Rows Gap" msgstr "Écart entre les lignes" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "Appliquer le lien sur" #: includes/controls/groups/flex-container.php:24 #: includes/widgets/icon-list.php:159 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: includes/widgets/common.php:946 includes/widgets/image.php:363 msgid "Fill" msgstr "Remplir" #: includes/widgets/image.php:356 msgid "Object Fit" msgstr "Adaptation de l’objet" #: includes/frontend.php:1361 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: core/experiments/manager.php:249 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "Sortie DOM optimisée" #: core/admin/admin-notices.php:220 includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Devenez un super contributeur en choisissant de partager des données non sensibles de l’extension et de recevoir des e-mails périodiques de nos mises à jour." #: core/upgrade/upgrades.php:830 msgid "Saved Color" msgstr "Couleur enregistrée" #: core/document-types/page-base.php:89 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout" msgstr "Ça ne fonctionne pas ? Vous pouvez régler un sélecteur différent pour le titre dans Réglages du site > Mise en page" #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "Largeur du panneau" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/admin/admin.php:671 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "La dernière mise à jour comprend des modifications substantielles dans différentes zones de l’extension. Nous vous recommandons vivement de %1$ssauvegarder votre site avant la mise à niveau%2$s et de vous assurer de d’abord faire la mise à jour dans un environnement de test" #: core/admin/admin.php:665 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "Attention, veuillez sauvegarder avant de mettre à niveau !" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:35574 msgid "User Preferences" msgstr "Préférences de compte" #: core/kits/manager.php:429 assets/js/app.js:11063 assets/js/app.js:11544 #: assets/js/editor.js:44556 assets/js/editor.js:44560 #: assets/js/editor.js:44570 msgid "Site Settings" msgstr "Réglages du site" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Famille de police de repli" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "La balise méta « theme-color » sera uniquement disponible dans les navigateurs et les appareils pris en charge." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Arrière-plan du navigateur mobile" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:114 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Tailles de favicon suggérées : 512 × 512 pixels." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:107 msgid "Site Favicon" msgstr "Favicon du site" #. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel. #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:96 msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels." msgstr "Dimensions d’image suggérées : %1$s × %2$s pixels." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1003 msgid "Site Logo" msgstr "Logo du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78 msgid "Choose description" msgstr "Choisir une description" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76 msgid "Site Description" msgstr "Description du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67 msgid "Choose name" msgstr "Choisissez un nom" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:999 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "Identité du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:182 msgid "Breakpoints" msgstr "Points de rupture" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:168 msgid "Default Page Layout" msgstr "Mise en page par défaut" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11065 msgid "Layout Settings" msgstr "Réglages de mise en page" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57 #: modules/page-templates/module.php:360 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Les modifications seront prises en compte dans l’aperçu uniquement après le rechargement de la page." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105 msgid "Reset Data" msgstr "Réinitialiser les données" #: includes/controls/media.php:251 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Cliquez sur l’icône de média pour téléverser le fichier" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Voir le guide complet" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Faites connaissance avec Elementor en regardant notre série de vidéos « Pour commencer ». Elle vous guidera à travers les étapes nécessaires à la création de votre site web. Puis cliquez pour créer votre première page." #: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:282 #: assets/js/admin.js:289 assets/js/common.js:1990 assets/js/common.js:1997 #: assets/js/editor.js:37940 assets/js/editor.js:37947 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Permettre les téléversements de fichier non filtré" #: modules/safe-mode/module.php:400 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Si vous rencontrez un problème de chargement, contactez l’administrateur de votre site pour résoudre le problème en utilisant le mode sans échec." #: includes/frontend.php:1362 msgid "Download image" msgstr "Télécharger une image" #: includes/frontend.php:1360 msgid "Pin it" msgstr "L’épingler" #: includes/frontend.php:1359 msgid "Share on Twitter" msgstr "Partager sur Twitter" #: includes/frontend.php:1358 msgid "Share on Facebook" msgstr "Partager sur Facebook" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Custom Attributes" msgstr "Attributs personnalisés" #: includes/controls/url.php:75 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Définissez des attributs personnalisés pour l’élément lien. Séparez les clés d’attribut des valeurs en utilisant le caractère | (pipe). Séparez les paires clé-valeur par une virgule." #: includes/editor-templates/panel.php:297 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Obtenez plus de capacités dynamiques en incorporant des douzaines de balises dynamiques natives d’Elementor." #: includes/editor-templates/panel.php:296 msgid "You’re missing out!" msgstr "Vous ratez quelque chose !" #: includes/editor-templates/panel.php:293 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Contenu dynamique Elementor" #: includes/editor-templates/panel.php:268 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Balises dynamiques" #: includes/managers/icons.php:495 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "Nous vous recommandons vivement de sauvegarder votre base de données avant d’effectuer cette mise à niveau." #: includes/managers/icons.php:494 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "Le processus de mise à niveau comprend une mise à jour de la base de données" #: includes/managers/controls.php:1127 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Les attributs vous permettent d’ajouter des attributs HTML personnalisés à n’importe quel élément." #: includes/managers/controls.php:1125 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Découvrez nos attributs" #: includes/managers/controls.php:1115 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: core/base/db-upgrades-manager.php:118 msgid "Click here to run it now" msgstr "Cliquez ici pour l’exécuter maintenant" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Taille des icônes de navigation" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1365 msgid "Share" msgstr "Partager" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1363 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: core/admin/admin-notices.php:326 msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "Avec le constructeur WooCommerce d’Elementor Pro, vous pourrez concevoir votre boutique sans coder !" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:19 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "Utilisez le widget %s et des dizaines d’autres fonctionnalités pro pour étendre votre boîte à outils et mieux et plus vite construire des sites." #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:17 msgid "%s Widget" msgstr "Le widget %s" #: core/experiments/manager.php:139 assets/js/app.js:7947 #: assets/js/editor.js:44852 msgid "Back" msgstr "Retour" #: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174 msgid "Default Kit" msgstr "Kit par défaut" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99 msgid "Field" msgstr "Champ" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "Champs de formulaire" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Espacement de paragraphe" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "Corps" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: core/kits/documents/kit.php:168 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157 msgid "Already connected." msgstr "Déjà connectée." #: includes/widgets/image-carousel.php:411 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pause à l’interaction" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:175 msgid "%s Video Player" msgstr "Lecteur vidéo %s" #: includes/controls/groups/background.php:663 msgid "Background Position" msgstr "Position de l’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:652 includes/widgets/image.php:365 msgid "Contain" msgstr "Contenir" #: includes/controls/groups/background.php:651 includes/widgets/image.php:364 msgid "Cover" msgstr "Couvrir" #: includes/controls/groups/background.php:650 #: includes/elements/container.php:491 includes/widgets/social-icons.php:276 #: includes/widgets/video.php:523 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:644 msgid "Background Size" msgstr "Taille de l’arrière-plan" #: includes/settings/settings-page.php:369 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Partage des données d’utilisation" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:29 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:56 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "La connexion à la bibliothèque a échoué. Veuillez essayer de recharger la page et réessayer" #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82 msgid "Connected as %s" msgstr "Connecté·e en tant que %s" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Activer la visionneuse dans l’éditeur" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "Clair" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-détection" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Réglez le mode clair ou sombre, ou utilisez la fonction auto-détection pour le synchroniser avec le réglage de votre système d’exploitation." #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "Thème de l’IU" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:23 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "Ne comptez pas uniquement sur les icônes FontAwesome que tout le monde utilise ! Différenciez votre site web et votre style avec des icônes personnalisées que vous pouvez téléverser depuis votre source d’icônes préférée." #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "Ajoutez vos icônes personnalisées" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" #: includes/controls/groups/background.php:616 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: includes/controls/groups/background.php:606 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: includes/controls/groups/background.php:584 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/controls/groups/background.php:107 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: includes/controls/groups/background.php:103 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: core/logger/log-reporter.php:44 msgid "Clear Log" msgstr "Effacer le journal" #: includes/frontend.php:1368 includes/widgets/image-carousel.php:942 #: assets/js/app.js:7886 assets/js/app.js:9535 assets/js/app.js:10444 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1471 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1522 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1801 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2078 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: includes/frontend.php:1367 includes/widgets/image-carousel.php:938 #: assets/js/app.js:8760 assets/js/app.js:9522 assets/js/app.js:10437 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: includes/widgets/divider.php:474 msgid "Add Element" msgstr "Ajouter un élément" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "Arbres" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "Carrés" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "Rayures" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Demi-ronds" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Sapin" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "Points" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Parallélogramme" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Losange" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "Plus" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "Ondulé" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "Carré " #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "Barres obliques" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "Courbé" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "Bouclé" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "Galerie basique" #: includes/controls/groups/background.php:715 msgid "Out" msgstr "Dehors" #: includes/controls/groups/background.php:714 msgid "In" msgstr "Dans" #: includes/controls/groups/background.php:699 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Effet Ken Burns" #: includes/base/element-base.php:1169 msgid "Transition Duration (ms)" msgstr "Durée de transition (ms)" #: includes/controls/groups/background.php:569 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Cette image de couverture remplacera la vidéo d’arrière-plan dans le cas où la vidéo ne peut pas être chargée." #: includes/controls/groups/background.php:544 includes/widgets/video.php:299 msgid "Play On Mobile" msgstr "Lire sur mobile" #: includes/controls/groups/background.php:492 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "Lien YouTube/Vimeo ou lien vers le fichier vidéo (mp4 est recommandé)." #: includes/settings/tools.php:339 includes/settings/tools.php:341 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" #: includes/settings/tools.php:133 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Une erreur s’est produite, la version sélectionnée est invalide. Essayez en sélectionnant une version différente." #: core/document-types/post.php:28 msgid "Post" msgstr "Article" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:31 msgid "File Path: %s" msgstr "Chemin du fichier : %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27 #: includes/editor-templates/panel.php:172 msgid "Need Help" msgstr "Besoin d’aide" #: includes/controls/groups/background.php:534 msgid "Play Once" msgstr "Jouer une unique fois" #: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110 #: includes/controls/icons.php:194 msgid "Upload SVG" msgstr "Téléverser un SVG" #: includes/controls/media.php:191 msgid "Choose Video" msgstr "Choisir une vidéo" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "Votre e-mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "En tant que bêta-testeur, vous recevrez une mise à jour qui inclut une version de test d’Elementor et le contenu de celui-ci directement dans votre e-mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Obtenir les mises à jour bêta" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "Nous vous recommandons d’activer cette fonctionnalité uniquement si vous comprenez les risques de sécurité qu’elle implique." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor va essayer de nettoyer les fichiers non filtrés en supprimant les potentiels code et scripts malveillants." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Veuillez bien noter ! Autoriser le téléversement de tout fichier (SVG & JSON inclus) constitue un risque potentiel pour la sécurité." #: includes/template-library/sources/local.php:583 msgid "Template not exist." msgstr "Le modèle n’existe pas." #: includes/elements/column.php:902 includes/elements/container.php:1610 #: includes/elements/section.php:1363 includes/widgets/common.php:1133 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "La visibilité responsive prendra effet uniquement sur l’aperçu ou la page en ligne, et non lors de la modification avec Elementor." #: includes/base/widget-base.php:1009 msgid "Deprecated" msgstr "Obsolète" #: includes/managers/icons.php:550 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Super ! La mise à niveau vers Font Awesome 5 s’est bien déroulée." #: includes/managers/icons.php:509 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Mettre à niveau vers Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:497 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Cette action n’est pas réversible et ne peut pas être annulée en revenant aux versions précédentes." #: includes/managers/icons.php:492 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Veuillez noter que le processus de mise à niveau peut provoquer un aspect légèrement différent de certaines icônes Font Awesome 4 utilisées précédemment en raison de modifications mineures apportées à la conception par Font Awesome." #: includes/managers/icons.php:490 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "En mettant à niveau, chaque fois que vous modifiez une page contenant une icône Font Awesome 4, Elementor la convertira en nouvelle icône Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:489 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Accédez à plus de 1 500 icônes Font Awesome 5 et bénéficiez de performances plus rapides et d’une flexibilité de conception." #: includes/managers/icons.php:483 includes/managers/icons.php:487 #: includes/managers/icons.php:502 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Mise à niveau Font Awesome" #: includes/managers/icons.php:476 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Le script de support Font Awesome 4 (shim.js) est un script permettant de s’assurer que toutes les icônes Font Awesome 4 précédemment sélectionnées s’affichent correctement lors de l’utilisation de la bibliothèque Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:468 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Charger le support de Font Awesome 4" #: includes/managers/icons.php:245 msgid "All Icons" msgstr "Toutes les icônes" #: includes/managers/icons.php:155 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Marques" #: includes/managers/icons.php:143 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solide" #: includes/managers/icons.php:131 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Standard" #: core/debug/classes/htaccess.php:12 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "Le fichier .htaccess de votre site semble être manquant." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Certains fichiers de votre thème sont manquants." #: core/files/file-types/svg.php:100 core/files/uploads-manager.php:539 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "Les fichiers %1$s ne sont pas autorisés pour des raisons de sécurité" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65 msgid "Sign Up" msgstr "S’inscrire" #: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:7643 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114 #: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:8243 msgid "Icon Library" msgstr "Bibliothèque d’icônes" #: core/editor/editor.php:204 msgid "Document not found." msgstr "Document non trouvé." #: includes/elements/container.php:1383 includes/widgets/common.php:466 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Orientation verticale" #: includes/base/element-base.php:912 includes/elements/container.php:1305 #: includes/elements/container.php:1344 includes/elements/container.php:1407 #: includes/elements/container.php:1445 includes/widgets/common.php:388 #: includes/widgets/common.php:427 includes/widgets/common.php:490 #: includes/widgets/common.php:528 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: includes/elements/container.php:1280 includes/widgets/common.php:363 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Orientation horizontale" #: includes/elements/container.php:1261 includes/widgets/common.php:349 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: includes/elements/container.php:1260 includes/widgets/common.php:348 msgid "Absolute" msgstr "Absolu" #: includes/elements/container.php:1241 includes/widgets/common.php:330 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Le positionnement personnalisé n’est pas considéré comme une pratique exemplaire pour la conception de sites web responsive et ne devrait pas être utilisé trop souvent." #: core/experiments/manager.php:304 includes/elements/container.php:1241 #: includes/widgets/common.php:330 msgid "Please note!" msgstr "Veuillez noter !" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23 msgid "Get Help" msgstr "Obtenir de l’aide" #: includes/elements/container.php:490 includes/elements/section.php:477 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: includes/elements/container.php:485 includes/elements/section.php:472 msgid "Overflow" msgstr "Débordement" #: includes/elements/column.php:841 includes/elements/container.php:1534 #: includes/elements/section.php:1276 includes/widgets/common.php:615 msgid "Motion Effects" msgstr "Effets de mouvement" #: includes/elements/column.php:211 msgid "Horizontal Align" msgstr "Alignement horizontal" #: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221 #: includes/elements/section.php:454 msgid "Space Evenly" msgstr "Espace uniforme" #: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220 #: includes/elements/section.php:453 msgid "Space Around" msgstr "Espace autour" #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444 #: includes/widgets/common.php:304 includes/widgets/image-carousel.php:663 msgid "Vertical Align" msgstr "Alignement vertical" #: modules/safe-mode/module.php:391 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Des problèmes au chargement d’Elementor ? Veuillez activer le mode sans échec pour résoudre le problème." #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Le problème a certainement été causé par un de vos thèmes ou extensions." #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:110 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Note : le lien d’ID accepte uniquement les caractères suivants : %s" #: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" #: includes/widgets/video.php:190 msgid "External URL" msgstr "URL externe" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Order By" msgstr "Trier par" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "Texte « Lire la suite »" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:107 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Remarque : ce widget affecte uniquement les thèmes qui utilisent « %s » sur les pages d’archive." #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "Poursuivre la lecture" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "Lire plus" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1491 msgid "Continue reading %s" msgstr "Poursuivre la lecture %s" #: includes/frontend.php:1484 msgid "(more…)" msgstr "(plus…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1373 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer par catégorie" #: includes/template-library/sources/local.php:326 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Toutes les catégories" #: includes/template-library/sources/local.php:325 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/template-library/sources/local.php:324 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:227 #: includes/template-library/sources/local.php:245 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: includes/controls/groups/background.php:336 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "Position Y" #: includes/controls/groups/background.php:290 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "Position X" #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:442 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:29 msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today." msgstr "Le constructeur de fenêtre surgissante vous permet de profiter de toutes les fonctionnalités étonnantes d’Elementor, pour que vous puissiez créer de magnifiques fenêtres surgissantes à conversion élevée. Obtenez Elementor pro et commencez à concevoir vos fenêtres surgissantes dès aujourd’hui." #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:25 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Obtenir le constructeur de fenêtre surgissante" #: includes/template-library/sources/local.php:1680 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:17 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:21 #: assets/js/app.js:11048 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:2111 msgid "Popups" msgstr "Fenêtres surgissantes" #: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22 #: app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1679 #: assets/js/app-packages.js:5734 assets/js/editor.js:44581 msgid "Theme Builder" msgstr "Constructeur de thème" #: modules/safe-mode/module.php:387 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Activer le mode sans échec" #: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397 msgid "Can't Edit?" msgstr "Impossible de modifier ?" #: modules/safe-mode/module.php:302 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Vous avez toujours des problèmes ?" #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Éditeur bien chargé ?" #: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Désactiver le mode sans échec" #: modules/safe-mode/module.php:277 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Mode sans échec actif" #: modules/safe-mode/module.php:95 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Impossible d’activer le mode sans échec" #: modules/safe-mode/module.php:51 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Le mode sans échec vous permet de résoudre les problèmes en chargeant uniquement l’éditeur, sans charger le thème ni aucune autre extension." #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sans échec" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Outil de mise à jour de données Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "Modèles enregistrés" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:438 #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: core/base/db-upgrades-manager.php:130 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Le processus de mise à jour de la base de données est maintenant terminé. Merci d’avoir mis à jour à la dernière version !" #: core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "La base de données de votre site doit être mise à jour vers la dernière version." #: modules/library/documents/not-supported.php:57 msgid "Not Supported" msgstr "Non pris en charge" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs/utilisatrices" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11552 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: includes/widgets/video.php:440 msgid "Any Video" msgstr "N’importe quelle vidéo" #: includes/widgets/video.php:439 msgid "Current Video Channel" msgstr "Chaîne de la vidéo actuelle" #: includes/widgets/star-rating.php:321 msgid "Unmarked Color" msgstr "Couleur non marquée" #: includes/widgets/star-rating.php:266 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "Contour" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "Style non marqué" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "Échelle de notation" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "Notation" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "Notation par étoiles" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "Légende personnalisée" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "Légende du fichier joint" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:151 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:6941 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Afficher/Masquer le panneau" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "Aller à" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 #: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:245 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Saisissez pour trouver dans Elementor" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:122 #: assets/js/common.js:4447 assets/js/editor.js:35586 msgid "Finder" msgstr "Finder" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "Outil de personnalisation" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:43138 msgid "Create" msgstr "Créer" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:226 msgid "Disconnected successfully." msgstr "Bien déconnecté." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:214 assets/js/editor.js:10212 msgid "Connected successfully." msgstr "Bien connecté." #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: core/base/document.php:1701 msgid "Future" msgstr "Futur" #: includes/widgets/video.php:542 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: includes/widgets/video.php:402 msgid "Lazy Load" msgstr "Chargement différé" #: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157 #: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234 msgid "Enter your URL" msgstr "Saisissez votre URL" #: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137 #: includes/widgets/tabs.php:146 includes/widgets/tabs.php:150 #: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Afficher les poignées d’édition lors du survol du bouton de modification des éléments." #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "Poignées d’édition" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Bienvenue sur Elementor" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39 msgid "Create Your First Post" msgstr "Créez votre premier article" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36 msgid "Create Your First Page" msgstr "Créer votre première page" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:788 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:26316 msgid "Inner Section" msgstr "Section interne" #: includes/editor-templates/navigator.php:52 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Une fois votre page remplie avec du contenu, cette fenêtre vous donnera un aperçu de la disposition de tous les éléments de la page. Ainsi, vous pourrez aisément déplacer les différentes sections, colonnes et widgets." #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "La navigation facile est ici !" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 #: includes/editor-templates/navigator.php:12 #: includes/editor-templates/panel.php:82 #: includes/editor-templates/panel.php:84 assets/js/editor.js:29799 msgid "Navigator" msgstr "Navigateur" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56 #: assets/js/app-packages.js:2664 assets/js/app.js:4025 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1221 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1376 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1617 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1792 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2113 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148 msgid "Paste URL or type" msgstr "Collez ou saisissez votre URL" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Ton" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Barre de débogage" #: core/admin/admin-notices.php:288 msgid "Hide Notification" msgstr "Masquer la notification" #: core/admin/admin-notices.php:282 msgid "Happy To Help" msgstr "Ravi d’aider" #: core/admin/admin-notices.php:278 msgid "" "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n" "\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "" "Vous avez créé plus de 10 pages avec Elementor. Bon travail ! Si vous avez le temps,\n" "\t\t\t\tveuillez nous aider en laissant un avis de cinq étoiles sur WordPress.org." #: core/admin/admin-notices.php:277 msgid "Congrats!" msgstr "Félicitations !" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1364 #: includes/widgets/google-maps.php:149 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "La barre de débogage ajoute un menu de barre d’administration qui liste tous les modèles qui sont utilisés sur une page en cours de visualisation." #: core/document-types/page-base.php:41 msgid "Single" msgstr "Unique" #: includes/widgets/video.php:374 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/widgets/video.php:361 msgid "Modest Branding" msgstr "Marque modeste" #: includes/widgets/video.php:347 msgid "Video Info" msgstr "Infos de la vidéo" #: includes/widgets/video.php:220 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "Auto-hébergée" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "Source" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:222 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces." msgstr "Veuillez vous assurer que l’ID est unique et non utilisé ailleurs sur la page où ce formulaire est affiché. Ce champ autorise les caractères %1$sA-z 0-9%2$s et tiret bas sans espace." #: includes/widgets/traits/button-trait.php:214 msgid "Button ID" msgstr "ID du bouton" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Œuvres d’art" #: includes/managers/elements.php:300 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:430 #: includes/managers/elements.php:296 msgid "Site" msgstr "Site" #: includes/managers/elements.php:289 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:752 #: includes/elements/section.php:712 includes/widgets/heading.php:266 msgid "Blend Mode" msgstr "Mode de fusion" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:28943 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: includes/editor-templates/global.php:34 msgid "Drag widget here" msgstr "Glissez un widget ici" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "Filtres CSS" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Flou" #: includes/controls/groups/background.php:524 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Spécifier une heure de fin (en secondes)" #: includes/controls/groups/background.php:522 includes/widgets/video.php:255 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" #: includes/controls/groups/background.php:512 includes/widgets/video.php:247 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Spécifiez une heure de début (en seconde)" #: includes/controls/groups/background.php:510 includes/widgets/video.php:245 msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" #: core/admin/feedback.php:113 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Attendez ! Ne désactivez pas Elementor. Vous devez activer Elementor et Elementor Pro pour que l’extension fonctionne." #: core/admin/feedback.php:111 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "J’ai Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Outil de débogage d’Elementor" #: core/admin/admin.php:174 assets/js/admin.js:1407 assets/js/gutenberg.js:109 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Retour à l’éditeur WordPress" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:350 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:174 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1347 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter un %s" #. translators: %d: Number of rows. #: includes/utils.php:197 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d rangée affectée." msgstr[1] "%d rangées affectées." #: modules/page-templates/module.php:158 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor pleine largeur" #: modules/page-templates/module.php:157 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor canevas" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:391 includes/elements/column.php:465 #: includes/elements/container.php:706 includes/elements/container.php:820 #: includes/elements/section.php:666 includes/elements/section.php:770 #: includes/widgets/image-box.php:323 includes/widgets/image-box.php:377 #: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:585 #: includes/plugin.php:598 assets/js/app-packages.js:2648 assets/js/app.js:4009 #: assets/js/app.js:11829 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:1093 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3628 msgid "Something went wrong." msgstr "Quelque chose s’est mal passé." #: includes/widgets/image.php:290 msgid "Max Width" msgstr "Largeur max." #: includes/elements/container.php:1255 includes/widgets/common.php:343 #: includes/widgets/common.php:996 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/image-carousel.php:523 #: includes/widgets/image-carousel.php:587 includes/widgets/tabs.php:169 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:801 msgid "Position" msgstr "Position" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:358 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Vous aimez %1$s ? Veuillez nous laisser une note %2$s. Nous apprécions vraiment votre soutien !" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Ce modèle inclut les en-tête, contenu pleine largeur et pied de page" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Aucun en-tête, aucun pied de page, juste Elementor" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "Modèle de page par défaut de votre thème." #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "Modèle de page" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70 msgid "Current" msgstr "Courant" #: includes/frontend.php:1366 includes/widgets/video.php:886 msgid "Play Video" msgstr "Lire la vidéo" #: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:196 msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23 #: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4419 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/template-library/sources/local.php:1307 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Ajoutez des modèles et réutilisez-les sur votre site web. Exportez-les et importez-les facilement vers n’importe quel autre projet, pour un flux de travail optimisé." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1340 msgid "Create Your First %s" msgstr "Créez votre %s" #: includes/template-library/sources/local.php:1213 msgid "All" msgstr "Tout" #: includes/template-library/sources/local.php:229 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Mes modèles" #: includes/admin-templates/new-template.php:115 msgid "Create Template" msgstr "Créer un modèle" #: includes/admin-templates/new-template.php:112 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Saisissez le nom du modèle (facultatif)" #: includes/admin-templates/new-template.php:109 msgid "Name your template" msgstr "Nommez votre modèle" #: includes/admin-templates/new-template.php:66 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Sélectionnez le type de modèle sur lequel vous souhaitez travailler" #: includes/admin-templates/new-template.php:64 msgid "Choose Template Type" msgstr "Choisissez le type de modèle" #: includes/admin-templates/new-template.php:57 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Utilisez des modèles pour créer les différentes parties de votre site et réutilisez-les en un clic chaque fois que nécessaire." #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Les polices personnalisées vous permettent d’ajouter vos polices auto-hébergées et de les utiliser sur vos projets Elementor pour créer un langage de marque unique." #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Ajoutez vos polices personnalisées" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:11 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15 msgid "Custom Fonts" msgstr "Polices personnalisées" #: includes/editor-templates/templates.php:180 msgid "More actions" msgstr "Plus d’actions" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "Rechercher des modèles :" #: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/editor.js:9515 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:2097 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: includes/editor-templates/global.php:69 msgid "This tag has no settings." msgstr "Cette étiquette n’a aucun réglage." #: includes/controls/groups/border.php:69 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Rainure" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:1119 core/settings/page/model.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:80 msgid "%s Settings" msgstr "Réglages de %s" #: core/role-manager/role-manager.php:160 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Voulez-vous donner accès uniquement au contenu ?" #: core/role-manager/role-manager.php:126 msgid "No access to editor" msgstr "Aucun accès à l’éditeur" #: core/role-manager/role-manager.php:119 msgid "Role Excluded" msgstr "Rôle exclu" #: core/role-manager/role-manager.php:83 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Gérez ce que vos utilisateurs et utilisatrices peuvent modifier dans Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32 #: core/role-manager/role-manager.php:32 msgid "Role Manager" msgstr "Gestionnaire de rôle" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:362 msgid "Fallback" msgstr "Alternative" #: core/document-types/page-base.php:188 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: core/document-types/page-base.php:109 msgid "Body Style" msgstr "Style du corps" #: core/base/document.php:166 msgid "Document" msgstr "Document" #: core/common/modules/ajax/module.php:162 msgid "Action not found." msgstr "Action non trouvée." #: core/common/modules/ajax/module.php:131 msgid "Token Expired." msgstr "Jeton expiré." #: includes/widgets/image-carousel.php:137 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Définissez combien de diapositives défilent par glissement." #: includes/controls/groups/background.php:402 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Remarque : le fichier joint fixé fonctionne uniquement sur ordinateur." #: core/admin/admin.php:409 msgid "Create New Post" msgstr "Créer un nouvel article" #: includes/fonts.php:77 msgid "Google (Early Access)" msgstr "Google Early Access" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" #: includes/widgets/video.php:391 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Lorsque vous activez le mode confidentialité, YouTube/Vimeo ne stocke pas d’information sur les visiteurs de votre site, à moins qu’ils ne lisent la vidéo." #: includes/controls/groups/background.php:558 includes/widgets/video.php:389 msgid "Privacy Mode" msgstr "Mode confidentialité" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Saisissez votre code court" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "Saisissez votre légende d’image" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "Saisissez votre code" #: includes/widgets/heading.php:117 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Ajoutez votre titre ici" #: includes/widgets/alert.php:496 includes/widgets/alert.php:535 msgid "Dismiss alert" msgstr "Rejeter l’alerte" #: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/image-box.php:138 msgid "Enter your description" msgstr "Saisissez votre description" #: includes/widgets/alert.php:115 msgid "This is an Alert" msgstr "Ceci est une alerte" #: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:117 msgid "Active Icon" msgstr "Icône active" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1406 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Dernière modification le %1$s par %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1403 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Dernier enregistrement le %1$s par %2$s" #: core/base/document.php:1398 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #: core/admin/admin-notices.php:580 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:149 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Hourra ! Votre %s est en ligne." #: core/kits/documents/kit.php:169 msgid "Published" msgstr "Publié" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10539 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:1774 msgid "No Results Found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:2352 #: assets/js/app.js:3713 msgid "Select File" msgstr "Sélectionnez un fichier" #: includes/editor-templates/templates.php:245 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1964 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2308 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/editor-templates/templates.php:244 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Glissez & déposez votre fichier modèle .JSON ou .zip" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Importer un modèle dans votre bibliothèque" #: includes/editor-templates/templates.php:234 #: includes/editor-templates/templates.php:250 #: includes/editor-templates/templates.php:263 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 assets/js/app.js:7627 #: assets/js/app.js:8633 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2320 msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #: includes/editor-templates/templates.php:233 #: includes/editor-templates/templates.php:249 #: includes/editor-templates/templates.php:262 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Envie d’en savoir plus sur la bibliothèque Elementor ?" #: includes/editor-templates/templates.php:158 msgid "Favorite" msgstr "Favori" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "Mes favoris" #: includes/editor-templates/templates.php:70 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3600 msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "Tendance" #: includes/editor-templates/templates.php:66 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3596 msgid "New" msgstr "Nouveauté" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "Importer un modèle" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82 #: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260 #: includes/editor-templates/repeater.php:27 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:918 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:28928 #: assets/js/editor.js:47576 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Glisser & déposer" #: includes/editor-templates/panel.php:142 #: includes/editor-templates/panel.php:143 msgid "Hide Panel" msgstr "Masquer le panneau" #: includes/editor-templates/panel.php:132 assets/js/editor.js:31336 #: assets/js/editor.js:31725 msgid "Save as Template" msgstr "Enregistrer comme modèle" #: includes/editor-templates/panel.php:128 msgid "Save Draft" msgstr "Enregistrer le brouillon" #: includes/editor-templates/panel.php:113 #: includes/editor-templates/panel.php:115 msgid "Save Options" msgstr "Enregistrer les options" #: includes/editor-templates/panel.php:108 assets/js/editor.js:24026 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: includes/editor-templates/panel.php:96 #: includes/editor-templates/panel.php:99 msgid "Preview Changes" msgstr "Prévisualiser les modifications" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:39 msgid "Search Widget:" msgstr "Widget de recherche :" #: includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "Retour à par défaut" #: includes/controls/groups/typography.php:184 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Ligne en travers" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Surligner" #: includes/controls/groups/typography.php:182 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Décoration" #: includes/controls/dimensions.php:142 msgid "Unlinked values" msgstr "Valeurs non liées" #: core/admin/admin.php:493 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:474 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: core/admin/admin.php:455 msgid "News & Updates" msgstr "Nouveautés & mises à jour" #: core/admin/admin.php:444 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "M jS" #: core/admin/admin.php:437 msgid "Recently Edited" msgstr "Modifié récemment" #: core/admin/admin.php:406 msgid "Create New Page" msgstr "Créer une nouvelle page" #: core/admin/admin.php:378 msgid "Elementor Overview" msgstr "Vue d’ensemble Elementor" #: core/document-types/page-base.php:177 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: includes/template-library/sources/local.php:499 #: includes/template-library/sources/local.php:577 #: includes/template-library/sources/local.php:719 msgid "Access denied." msgstr "Accès refusé." #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Désactiver les polices par défaut" #: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:391 #: includes/widgets/common.php:316 includes/widgets/image-carousel.php:675 #: includes/widgets/tabs.php:196 includes/widgets/tabs.php:226 #: includes/widgets/toggle.php:410 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:208 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:247 msgid "End" msgstr "Fin" #: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:387 #: includes/widgets/common.php:308 includes/widgets/image-carousel.php:667 #: includes/widgets/tabs.php:188 includes/widgets/tabs.php:218 #: includes/widgets/toggle.php:406 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:200 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:239 msgid "Start" msgstr "Début" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Nous sommes désolés, mais quelque chose s’est mal passé. Cliquer sur « En apprendre plus » et suivez chacune des étapes pour rapidement résoudre cela." #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "La prévisualisation n’a pas pu être chargée" #: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184 msgid "Update Notification" msgstr "Notification de mise à jour" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Dès que vous travaillez, vous pouvez refaire/annuler toute action que vous avez faite dans l’éditeur." #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "Encore aucun historique" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Basculer sur l’onglet Révisions pour les anciennes versions" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 #: assets/js/editor.js:47303 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:124 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:47300 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 #: includes/editor-templates/panel.php:86 #: includes/editor-templates/panel.php:88 assets/js/editor.js:47900 msgid "History" msgstr "Historique" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:824 msgid "UI Hover Color" msgstr "Couleur au survol de l’UI" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:812 msgid "UI Color" msgstr "Couleur d’UI" #: includes/widgets/video.php:772 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:677 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:723 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:770 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: includes/widgets/video.php:311 msgid "Mute" msgstr "Muet" #: includes/template-library/sources/local.php:946 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Choisissez un fichier JSON de modèle Elementor ou une archive .zip de modèles Elementor, puis ajoutez-les à la liste des modèles disponibles dans votre bibliothèque." #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Ombre du texte" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Ouvrir tous les liens image dans une visionneuse. La visionneuse fonctionnera automatiquement sur tout lien qui mène à un fichier image." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "Visionneuse d’image" #: includes/settings/tools.php:371 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Veuillez noter : nous ne recommandons pas de mettre à jour une version bêta sur des sites en production." #: includes/settings/tools.php:363 msgid "Beta Tester" msgstr "Bêta testeur" #: includes/settings/tools.php:352 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Activez Bêta testeur pour être notifié quand une nouvelle version d’Elementor ou d’Elementor Pro est disponible. La version bêta ne sera pas installée automatiquement. Vous avez toujours l’option de l’ignorer." #: includes/settings/tools.php:349 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Devenez bêta testeur" #: includes/settings/tools.php:343 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Attention : veuillez sauvegarder votre base de données avant de rétrograder." #: includes/settings/tools.php:335 msgid "Rollback Version" msgstr "Rétrograder de version" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:326 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Vous avez un problème avec la version %s d’Elementor ? Revenez à une version antérieure à l’apparition du problème." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:319 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de version" #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Permuter de méthode de chargeur d’éditeur" #: includes/settings/settings.php:271 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:122 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Définit l’espace par défaut entre les widgets (par défaut : 20)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:150 #: includes/settings/tools.php:322 assets/js/admin.js:1578 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Rétrograder à la version précédente" #: includes/elements/column.php:876 includes/elements/container.php:1569 #: includes/elements/section.php:1311 includes/widgets/common.php:650 msgid "Animation Delay" msgstr "Délai d’animation" #: includes/elements/column.php:777 includes/elements/container.php:1483 #: includes/elements/section.php:1232 includes/widgets/common.php:566 msgid "Z-Index" msgstr "Index-Z" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/controls/groups/background.php:634 includes/elements/column.php:328 #: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603 #: includes/elements/container.php:633 includes/elements/container.php:851 #: includes/elements/container.php:969 includes/elements/section.php:606 #: includes/elements/section.php:801 includes/elements/section.php:907 #: includes/widgets/alert.php:430 includes/widgets/common.php:725 #: includes/widgets/common.php:839 includes/widgets/google-maps.php:240 #: includes/widgets/image-box.php:341 includes/widgets/image.php:453 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:449 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:617 msgid "Transition Duration" msgstr "Durée de transition" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103 #: includes/elements/column.php:234 msgid "Widgets Space" msgstr "Espace des widgets" #: includes/controls/url.php:110 msgid "Add nofollow" msgstr "Ajouter nofollow" #: includes/controls/url.php:106 msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: includes/controls/url.php:99 msgid "Link Options" msgstr "Options du lien" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Contour" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Utiliser un CSS interne incorporé dans l’en-tête de la page. Pour résoudre les conflits de configuration du serveur et gérer les environnements de développement." #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Utilisez des fichiers CSS externes pour toutes les feuilles de style générées. Choisissez ce réglage pour de meilleures performances (recommandé)." #: includes/settings/settings.php:308 msgid "Internal Embedding" msgstr "Intégration interne" #: includes/settings/settings.php:307 msgid "External File" msgstr "Fichier externe" #: includes/settings/settings.php:301 msgid "CSS Print Method" msgstr "Méthode d’impression CSS" #: includes/settings/settings.php:322 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Pour la résolution de conflits de configuration serveur." #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320 #: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343 #: includes/settings/tools.php:369 modules/safe-mode/module.php:48 #: assets/js/admin.js:282 assets/js/app-packages.js:2660 assets/js/app.js:4021 #: assets/js/common.js:1990 assets/js/editor.js:37940 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319 #: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344 #: includes/settings/tools.php:368 modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: core/base/document.php:1707 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/widgets/common.php:1101 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:338 msgid "Space" msgstr "Espace" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252 msgid "Drop Cap" msgstr "Lettrine" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:137 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor vous permet de masquer le titre de la page. Cela fonctionne pour les thèmes qui ont un sélecteur « h1.entry-title ». Si le sélecteur de votre thème est différent, saisissez-le ci-dessus." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:133 msgid "Page Title Selector" msgstr "Sélecteur de titre de page" #: includes/admin-templates/new-template.php:75 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:28967 msgid "Paste Style" msgstr "Coller le style" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:17723 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: core/document-types/page-base.php:87 msgid "Hide Title" msgstr "Masquer le titre" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Mode maintenance actif" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "Choisissez un modèle" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Pour activer le mode maintenance, vous devez définir un modèle pour la page de maintenance." #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: assets/js/app.js:10309 msgid "Edit Template" msgstr "Modifier le modèle" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "Qui peut accéder" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Arrive bientôt retourne un code HTTP 200, ce qui signifie que le site est prêt à être indexé." #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Le mode maintenance retourne un code HTTP 503, de ce fait les moteurs de recherche savent qu’il faudra revenir dans quelques temps. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce mode plus de quelques jours." #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Choisissez entre le mode Arrive bientôt (retournant le code HTTP 200) et le mode Maintenance (retournant le code HTTP 503)." #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Arrive bientôt" #: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:47575 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "Sélectionner le mode" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Définissez la totalité de votre site en mode Maintenance qui signifie que le site est temporairement hors ligne pour maintenance, ou définissez le mode Arrive bientôt qui signifie que le site est hors ligne jusqu’à ce qu’il soit prêt à être lancé." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mode maintenance" #: includes/elements/container.php:1150 includes/elements/section.php:1082 msgid "Bring to Front" msgstr "Envoyer à l’avant-plan" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:320 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/video.php:663 includes/widgets/video.php:788 msgid "Lightbox" msgstr "Visionneuse" #: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219 #: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:282 msgid "Space Between" msgstr "Espace entre" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Livre" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Fendu" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Motif de vagues" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Pinceau de vagues" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Vagues" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Courbe asymétrique" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Opacité du ventilateur" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Opacité d’inclinaison" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Ligne diagonale" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Triangle asymétrique" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pyramides" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Nuages" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Gouttes" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Montagnes" #: includes/elements/container.php:1137 includes/elements/section.php:1069 msgid "Invert" msgstr "Inverser" #: includes/elements/container.php:1123 includes/elements/section.php:1055 msgid "Flip" msgstr "Retournement" #: includes/elements/container.php:1019 includes/elements/section.php:951 msgid "Shape Divider" msgstr "Forme de séparation" #: includes/widgets/tabs.php:254 msgid "Navigation Width" msgstr "Largeur de navigation" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:154 #: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:313 #: includes/elements/column.php:450 includes/elements/column.php:568 #: includes/elements/container.php:618 includes/elements/container.php:795 #: includes/elements/container.php:934 includes/elements/section.php:591 #: includes/elements/section.php:755 includes/elements/section.php:872 #: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/common.php:710 #: includes/widgets/common.php:804 includes/widgets/google-maps.php:225 #: includes/widgets/icon-box.php:301 includes/widgets/icon-list.php:417 #: includes/widgets/icon-list.php:518 includes/widgets/icon.php:248 #: includes/widgets/image-box.php:362 includes/widgets/image.php:420 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:311 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:462 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:701 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:906 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:422 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:556 msgid "Hover" msgstr "Au survol" #: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1501 #: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:583 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:220 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:137 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Ajouter votre id personnalisé sans la touche carré. par exemple : mon-id" #: includes/elements/column.php:789 includes/elements/container.php:1495 #: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:577 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:131 msgid "CSS ID" msgstr "ID de CSS" #: includes/controls/groups/background.php:202 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Angle" #: includes/controls/groups/background.php:191 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: includes/controls/groups/background.php:190 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/controls/groups/background.php:161 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Seconde couleur" #: includes/controls/groups/background.php:146 #: includes/controls/groups/background.php:172 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/controls/groups/background.php:99 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #: includes/settings/settings.php:259 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Cochez cette case pour désactiver les polices par défaut d’Elementor, et faire en sorte qu’Elementor hérite des polices de votre thème." #: includes/settings/settings.php:251 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Cochez cette case pour désactiver les couleurs par défaut d’Elementor, et faire en sorte qu’Elementor hérite des couleurs de votre thème." #: core/admin/admin.php:328 msgid "Video Tutorials" msgstr "Tutoriels vidéo" #: core/admin/admin.php:328 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Voir des tutoriels vidéo d’Elementor" #: core/admin/admin.php:327 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Docs & FAQs" #: core/admin/admin.php:327 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Voir la documentation d’Elementor" #: includes/settings/tools.php:310 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Saisissez les anciennes et nouvelles URLs de votre installation WordPress pour mettre à jour toutes les données Elementor (pertinent pour les transferts de domaine ou le passage à HTTPS)." #: includes/settings/tools.php:306 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Mettre à jour l’adresse du site (URL)" #. translators: %s: WordPress backups documentation. #: includes/settings/tools.php:296 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>Important :</strong> il est fortement recommandé de <a target=\"_blank\" href=\"%s\">sauvegarder votre base de données</a> avant d’utiliser le remplacement d’URL." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:290 includes/settings/tools.php:301 #: includes/settings/tools.php:309 msgid "Replace URL" msgstr "Remplacement d’URL" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3: #. WordPress wp-config memory documentation. #: modules/system-info/reporters/server.php:170 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "Nous vous recommandons de définir la mémoire au moins à %1$s (%2$s ou plus est préféré). Pour plus d’informations, consultez <a href=\"%3$s\">comment augmenter la mémoire allouée à PHP</a>." #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "Il y a %1$s (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j M @ h:i" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "Sauvegarde automatique" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "Révision" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Il semble que la fonctionnalité de révision après publication n’est pas disponible sur votre site web." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "Commencez à concevoir votre page et vous pourrez voir l’historique de révision complet ici." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "L’historique des révisions vous permet de sauvegarder les versions précédentes de votre travail et de les restaurer à tout moment." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63 msgid "By" msgstr "Par" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Encore aucune révision enregistrée" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "Séparateur de milliers" #: includes/controls/groups/background.php:267 #: includes/controls/groups/background.php:386 #: includes/controls/groups/background.php:417 #: includes/controls/groups/background.php:438 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/managers/controls.php:992 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Le CSS personnalisé vous permet d’ajouter du code CSS à n’importe quel widget et d’avoir le rendu en direct dans l’éditeur." #: includes/managers/controls.php:1004 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Découvrez nos CSS personnalisés" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:986 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:62 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Avec cette fonctionnalité, vous pouvez enregistrer un widget comme global, puis l’ajouter à plusieurs zones. Toutes les zones seront modifiables à partir d’un seul endroit." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:61 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Découvrez notre widget global" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Obtenez plus avec Elementor Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:19153 #: assets/js/editor.js:34842 msgid "Global" msgstr "Global" #: includes/base/element-base.php:829 includes/base/element-base.php:993 #: includes/widgets/common.php:882 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:666 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:204 msgid "Off" msgstr "Arrêt" #: includes/base/element-base.php:828 includes/base/element-base.php:992 #: includes/widgets/common.php:881 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:667 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:203 msgid "On" msgstr "Marche" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "Très grand" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "Très petit" #: includes/settings/settings.php:265 msgid "Improve Elementor" msgstr "Améliorer Elementor" #: includes/frontend.php:1209 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Données invalides : l’ID du modèle ne peut pas être le même que le modèle en cours de modification. Veuillez en choisir un autre." #: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305 msgid "Skin" msgstr "Habillage" #: includes/editor-templates/panel.php:181 msgid "%s are disabled" msgstr "%s sont désactivés" #: includes/editor-templates/panel.php:162 msgid "Update changes to page" msgstr "Mettre à jour les modifications apportées à la page" #: core/admin/admin-notices.php:244 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:152 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Saisissez le sélecteur de l’élément parent auquel s’étendront les sections (ex : #primary/.wrapper/main etc.). Laissez vide pour adapter à la largeur de la page." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:149 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Section étirée ajustée à" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Définit la largeur par défaut de la zone de contenu (par défaut : 1140)" #: includes/elements/section.php:494 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Étire la section en pleine largeur en utilisant JS." #: includes/elements/section.php:488 msgid "Stretch Section" msgstr "Étirer la section" #: core/admin/admin-notices.php:233 includes/elements/section.php:494 #: includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Learn more." msgstr "En savoir plus." #: includes/elements/section.php:1342 msgid "Reverse Columns" msgstr "Inverser les colonnes" #: core/breakpoints/manager.php:314 #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:4218 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138 msgid "Link values together" msgstr "Lier les valeurs ensemble" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: includes/template-library/sources/remote.php:60 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: includes/template-library/sources/local.php:953 msgid "Import Now" msgstr "Importer maintenant" #: includes/template-library/sources/local.php:944 msgid "Import Templates" msgstr "Importer des modèles" #: includes/template-library/sources/local.php:916 msgid "Export Template" msgstr "Exporter un modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:503 msgid "(no title)" msgstr "(sans titre)" #: includes/template-library/sources/local.php:283 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/template-library/sources/local.php:243 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Aucun modèle trouvé dans la corbeille" #: includes/template-library/sources/local.php:242 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Aucun modèle trouvé" #: includes/template-library/sources/local.php:241 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Rechercher un modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:240 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Voir le modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:239 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Tous les modèles" #: includes/template-library/sources/local.php:238 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Nouveau modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:237 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Modifier le modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Ajouter un nouveau modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:235 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/template-library/sources/local.php:234 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:207 msgid "Local" msgstr "Local" #: includes/settings/tools.php:282 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "La bibliothèque Elementor se met à jour automatiquement chaque jour. Vous pouvez également la mettre à jour manuellement en cliquant sur le bouton sync." #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:278 #: includes/settings/tools.php:281 msgid "Sync Library" msgstr "Synchroniser la librairie" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33 #: includes/settings/tools.php:30 includes/settings/tools.php:31 #: includes/settings/tools.php:404 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:9785 msgid "Page" msgstr "Page" #: includes/editor-templates/templates.php:224 msgid "Enter Template Name" msgstr "Saisissez le nom du modèle" #: includes/editor-templates/templates.php:190 #: includes/template-library/sources/local.php:1131 assets/js/app.js:11997 msgid "Export" msgstr "Exportation" #: includes/editor-templates/templates.php:134 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Restez connectés ! D’autres modèles encore plus incroyables seront bientôt disponibles." #: includes/editor-templates/templates.php:37 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:1368 msgid "Back to Library" msgstr "Retour à la bibliothèque" #: includes/editor-templates/templates.php:176 #: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:8062 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10106 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: includes/editor-templates/global.php:18 #: includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1369 #: assets/js/16cc717bd1ce2da6f96c.bundle.js:242 assets/js/app-packages.js:1894 #: assets/js/app-packages.js:3815 assets/js/app-packages.js:4336 #: assets/js/app.js:2969 assets/js/app.js:5081 assets/js/app.js:5484 #: assets/js/app.js:7611 assets/js/app.js:8443 assets/js/app.js:11898 #: assets/js/editor.js:44855 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23 #: includes/template-library/sources/local.php:1678 assets/js/app.js:11047 msgid "Saved Templates" msgstr "Modèles enregistrés" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Template Library" msgstr "Bibliothèque de modèles" #: includes/editor-templates/global.php:37 #: includes/editor-templates/global.php:52 #: assets/js/16cc717bd1ce2da6f96c.bundle.js:246 msgid "Select your Structure" msgstr "Sélectionnez votre structure" #: includes/editor-templates/global.php:31 msgid "Add Template" msgstr "Ajouter un modèle" #. translators: %s: WordPress child themes documentation. #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Pour modifier le code source de votre thème, nous vous recommandons d’utiliser un <a href=\"%s\">thème enfant</a>." #: app/modules/import-export/module.php:143 #: app/modules/import-export/module.php:155 core/admin/admin-notices.php:330 #: core/admin/admin-notices.php:371 core/admin/admin-notices.php:413 #: core/admin/admin-notices.php:455 core/admin/admin-notices.php:497 #: core/experiments/manager.php:253 core/experiments/manager.php:267 #: core/experiments/manager.php:281 core/experiments/manager.php:295 #: core/experiments/manager.php:306 core/experiments/manager.php:320 #: includes/controls/url.php:76 modules/kit-elements-defaults/module.php:29 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:30 #: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106 #: assets/js/app-packages.js:2531 assets/js/app-packages.js:5505 #: assets/js/app-packages.js:5614 assets/js/app.js:3892 assets/js/app.js:7895 #: assets/js/app.js:9034 assets/js/app.js:10465 assets/js/app.js:10775 #: assets/js/app.js:10821 assets/js/app.js:11897 assets/js/editor.js:13618 #: assets/js/editor.js:26822 assets/js/editor.js:26853 #: assets/js/editor.js:38473 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:1120 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3631 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11065 #: assets/js/editor.js:44616 msgid "Global Fonts" msgstr "Polices globales" #: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:299 includes/widgets/image.php:470 #: includes/widgets/social-icons.php:539 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:363 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:519 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:441 msgid "Hover Animation" msgstr "Animation de survol" #: includes/controls/groups/background.php:441 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Contenir" #: includes/elements/column.php:864 includes/elements/container.php:1557 #: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:638 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: includes/elements/column.php:862 includes/elements/container.php:1555 #: includes/elements/section.php:1297 includes/widgets/common.php:636 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: includes/settings/settings.php:247 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Désactiver les couleurs par défaut" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Polices par défaut" #: core/schemes/color.php:80 msgid "Color Palettes" msgstr "Palettes de couleurs" #: includes/elements/column.php:849 includes/elements/container.php:1542 #: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:623 #: includes/widgets/video.php:875 msgid "Entrance Animation" msgstr "Animation d’entrée" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Position interne" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Ombre de boîte" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:174 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:173 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Diffuser" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Flou" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "De côté" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123 msgid "Custom Colors" msgstr "Couleurs personnalisées" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347 msgid "Official Color" msgstr "Couleur officielle" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "Icônes réseaux sociaux" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Ma compétence" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Nombre de lectures" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Bouton de partage" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506 msgid "Download Button" msgstr "Bouton de téléchargement" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Bouton J’aime" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Bouton acheter" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Lecteur visuel" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:354 includes/elements/container.php:662 #: includes/elements/section.php:632 msgid "Background Overlay" msgstr "Superposition d’arrière-plan" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Extended" msgstr "Étendre" #: core/admin/feedback.php:133 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Si vous avez un moment, veuillez partager la raison pour laquelle vous désactivez Elementor :" #: core/admin/feedback.php:125 msgid "Quick Feedback" msgstr "Retour rapide" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Please share the reason" msgstr "Veuillez partager la raison" #: core/admin/feedback.php:116 msgid "Other" msgstr "Autre" #: core/admin/feedback.php:107 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "C’est une désactivation temporaire" #: core/admin/feedback.php:103 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Je n’ai pas réussi à faire fonctionner l’extension" #: core/admin/feedback.php:100 msgid "Please share which plugin" msgstr "Veuillez partager quelle extension" #: core/admin/feedback.php:99 msgid "I found a better plugin" msgstr "J’ai trouvé un meilleure extension" #: core/admin/feedback.php:95 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Je n’ai plus besoin de cette extension" #: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:153 #: core/base/db-upgrades-manager.php:97 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:140 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Voir les détails de la version %s d’Elementor" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:136 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Une nouvelle version d’Elementor Page Builder est disponible. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a> ou <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">mettre à jour maintenant</a>." #: includes/widgets/image-carousel.php:296 includes/widgets/image.php:195 msgid "Custom URL" msgstr "URL personnalisée" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:28955 #: assets/js/editor.js:30876 assets/js/editor.js:40017 #: assets/js/editor.js:40981 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:574 #: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:290 #: includes/widgets/accordion.php:455 includes/widgets/common.php:674 #: includes/widgets/toggle.php:317 includes/widgets/toggle.php:474 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wider" msgstr "Plus large" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:51 includes/managers/elements.php:292 #: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:265 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/widgets/video.php:480 msgid "Intro Byline" msgstr "Intro par ligne" #: includes/widgets/accordion.php:427 includes/widgets/divider.php:768 #: includes/widgets/divider.php:908 includes/widgets/icon-box.php:349 #: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225 #: includes/widgets/image-box.php:462 includes/widgets/image-carousel.php:691 #: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602 #: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291 #: includes/widgets/toggle.php:446 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:862 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" #: includes/widgets/image-carousel.php:528 #: includes/widgets/image-carousel.php:591 msgid "Outside" msgstr "À l’extérieur" #: includes/widgets/image-carousel.php:527 #: includes/widgets/image-carousel.php:592 msgid "Inside" msgstr "À l’intérieur" #: includes/controls/groups/background.php:710 #: includes/widgets/image-carousel.php:485 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:163 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: includes/widgets/image-carousel.php:474 msgid "Animation Speed" msgstr "Vitesse d’animation" #: includes/elements/container.php:477 includes/widgets/audio.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:363 msgid "Additional Options" msgstr "Options supplémentaires" #: includes/widgets/image-carousel.php:168 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Flèches et points" #: includes/widgets/image-carousel.php:151 msgid "Image Stretch" msgstr "Étirer l’image" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrousel d’images" #: includes/elements/column.php:858 includes/elements/container.php:1551 #: includes/elements/section.php:1293 includes/widgets/common.php:632 #: includes/widgets/counter.php:159 msgid "Animation Duration" msgstr "Durée de l’animation" #: includes/widgets/alert.php:230 msgid "Left Border Width" msgstr "Largeur de la bordure gauche" #: includes/controls/groups/image-size.php:297 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Vous pouvez recadrer la taille de l’image d’origine à n’importe quelle taille personnalisée. Vous pouvez également définir une valeur unique pour la hauteur ou la largeur afin de conserver le rapport de taille d’origine." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494 msgid "Controls Color" msgstr "Contrôle la couleur" #: includes/widgets/video.php:466 msgid "Intro Portrait" msgstr "Portrait d’intro" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "Intro Title" msgstr "Titre d’intro" #: includes/widgets/video.php:320 msgid "Loop" msgstr "Boucle" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "Options vidéo" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:681 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "ImageMagick ou GD ne sont pas installés et/ou activés sur le serveur. Une de ces bibliothèques est nécessaire pour que WordPress puisse redimensionner les images. Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur afin qu’il les active avant de continuer." #: includes/controls/groups/image-size.php:295 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Dimension de l’image" #: includes/controls/groups/image-size.php:378 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Tirets" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Pointillés" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Double" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Continue" #: includes/widgets/image-carousel.php:462 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: includes/widgets/image-carousel.php:457 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: includes/controls/groups/image-size.php:375 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Entière" #: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:438 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" #: includes/controls/groups/background.php:595 #: includes/widgets/image-carousel.php:443 msgid "Infinite Loop" msgstr "Boucle infinie" #: includes/widgets/image-carousel.php:170 msgid "Dots" msgstr "Points" #: includes/controls/groups/image-size.php:290 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "Bold" msgstr "Gras" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218 #: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211 msgid "Title HTML Tag" msgstr "Balise HTML de titre" #: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123 msgid "This is the heading" msgstr "Ceci est le titre" #: includes/elements/column.php:811 includes/elements/container.php:1517 #: includes/elements/section.php:1266 includes/widgets/common.php:598 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Ajoutez votre classe personnalisée sans le point. Ex : ma-classe" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "La liste des polices utilisées si la police choisie n’est pas disponible." #: includes/managers/elements.php:331 msgid "Pojo Themes" msgstr "Thèmes Pojo" #: includes/widgets/wordpress.php:234 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:18219 #: assets/js/editor.js:20162 assets/js/editor.js:20593 #: assets/js/editor.js:34839 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: core/admin/admin.php:298 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:78 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61 #: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:192 #: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13 #: assets/js/editor.js:9063 assets/js/editor.js:35570 assets/js/editor.js:44979 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Oblique" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Italique" #: includes/controls/groups/typography.php:146 #: includes/controls/groups/typography.php:160 #: includes/controls/groups/typography.php:170 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Capitaliser" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Minuscule" #: includes/controls/groups/typography.php:157 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Majuscule" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:615 includes/widgets/video.php:716 msgid "Play Icon" msgstr "Icône de lecture" #: includes/widgets/video.php:567 includes/widgets/video.php:574 msgid "Image Overlay" msgstr "Superposition d’image" #: includes/widgets/video.php:332 msgid "Player Controls" msgstr "Contrôles du lecteur" #: includes/widgets/video.php:436 msgid "Suggested Videos" msgstr "Vidéos suggérées" #: includes/widgets/video.php:689 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio d’aspect" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:113 msgid "Toggle Content" msgstr "Contenu de va-et-vient" #: includes/widgets/toggle.php:100 msgid "Toggle Title" msgstr "Titre de va-et-vient" #: includes/widgets/toggle.php:133 msgid "Toggle #2" msgstr "Va-et-vient #2" #: includes/widgets/toggle.php:129 msgid "Toggle #1" msgstr "Va-et-vient #1" #: includes/widgets/toggle.php:124 msgid "Toggle Items" msgstr "Éléments de va-et-vient" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89 #: includes/widgets/toggle.php:241 msgid "Toggle" msgstr "Va-et-vient" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" #: includes/widgets/tabs.php:117 includes/widgets/tabs.php:118 msgid "Tab Content" msgstr "Contenu de l’onglet" #: includes/widgets/tabs.php:104 includes/widgets/tabs.php:105 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:95 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96 msgid "Tab Title" msgstr "Titre de l’onglet" #: includes/widgets/tabs.php:149 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:152 msgid "Tab #2" msgstr "Onglet #2" #: includes/widgets/tabs.php:145 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:149 msgid "Tab #1" msgstr "Onglet #1" #: includes/widgets/tabs.php:140 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:144 msgid "Tabs Items" msgstr "Éléments d’onglet" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:93 #: includes/widgets/tabs.php:246 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:33 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:87 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:370 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: includes/widgets/image-carousel.php:393 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pause au survol" #: includes/widgets/image-carousel.php:428 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Vitesse de lecture automatique" #: includes/widgets/image-carousel.php:169 #: includes/widgets/image-carousel.php:511 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: includes/widgets/image-carousel.php:461 msgid "Slide" msgstr "Diapositive" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Choisissez la colonne latérale" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Aucune colonne latérale n’a été trouvée" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: includes/widgets/progress.php:275 msgid "Title Style" msgstr "Style du titre" #: includes/widgets/progress.php:159 msgid "Web Designer" msgstr "Concepteur web" #: includes/widgets/progress.php:158 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "ex : concepteur web" #: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234 msgid "Inner Text" msgstr "Texte interne" #: includes/widgets/progress.php:140 msgid "Display Percentage" msgstr "Afficher le pourcentage" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:178 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progression" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "Par exemple : à propos" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "L’ID de l’ancre de menu." #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Cet ID sera l’ID CSS que vous devrez utiliser sur votre propre page, sans #." #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "Ancre" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Ancre de menu" #: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167 msgid "Image Position" msgstr "Position de l’image" #: includes/widgets/image-carousel.php:707 #: includes/widgets/image-gallery.php:208 msgid "Image Spacing" msgstr "Espacement de l’image" #: includes/widgets/testimonial.php:280 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Boîte d’image" #: includes/widgets/social-icons.php:485 msgid "Icon Hover" msgstr "Survol de l’icône" #: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:946 #: includes/widgets/icon-box.php:444 includes/widgets/icon.php:358 #: includes/widgets/tabs.php:277 includes/widgets/text-editor.php:377 #: includes/widgets/toggle.php:249 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:441 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:500 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:584 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:971 msgid "Border Width" msgstr "Largeur de la bordure" #: includes/base/element-base.php:792 includes/base/element-base.php:804 #: includes/widgets/divider.php:925 includes/widgets/icon-box.php:422 #: includes/widgets/icon.php:337 modules/shapes/widgets/text-path.php:271 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #: includes/widgets/divider.php:867 includes/widgets/icon-box.php:283 #: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212 #: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508 #: includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Secondary Color" msgstr "Couleur secondaire" #: includes/widgets/divider.php:850 includes/widgets/icon-box.php:267 #: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212 #: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198 #: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493 #: includes/widgets/text-editor.php:278 msgid "Primary Color" msgstr "Couleur principale" #: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Square" msgstr "Carré" #: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: includes/widgets/common.php:890 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257 msgid "Shape" msgstr "Forme" #: includes/widgets/divider.php:803 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268 msgid "Framed" msgstr "Encadré" #: includes/widgets/divider.php:802 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267 msgid "Stacked" msgstr "Rempli" #: includes/widgets/icon-list.php:530 msgid "Text Indent" msgstr "Retrait du texte" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Élément de liste" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "Élément de liste #3" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "Élément de liste #2" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "Élément de liste #1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Liste d’icône" #: includes/elements/container.php:544 includes/widgets/icon-box.php:176 #: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160 #: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:306 #: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/testimonial.php:160 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:107 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://your-link.com" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:186 msgid "Icon Spacing" msgstr "Espacement de l’icône" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Boîte d’icône" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "Code HTML" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:196 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:235 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:185 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:184 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:518 #: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525 #: includes/widgets/heading.php:156 msgid "HTML Tag" msgstr "Balise HTML" #: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:116 #: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "Saisissez votre titre" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "Titre" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "London Eye, Londres, Royaume-Uni" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200 msgid "Map" msgstr "Carte" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:337 #: includes/widgets/image-carousel.php:343 #: includes/widgets/image-carousel.php:753 #: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:516 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/widgets/image-gallery.php:183 msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: includes/widgets/image-carousel.php:295 #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194 msgid "Media File" msgstr "Fichier média" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "Page de pièce-jointe" #: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95 #: includes/widgets/image-gallery.php:94 msgid "Add Images" msgstr "Ajouter des images" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "Galerie d’images" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246 msgid "Gap" msgstr "Écart" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:132 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:161 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:206 #: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97 #: includes/elements/column.php:433 includes/elements/container.php:763 #: includes/elements/container.php:1061 includes/elements/section.php:723 #: includes/elements/section.php:993 includes/widgets/accordion.php:301 #: includes/widgets/accordion.php:403 includes/widgets/accordion.php:466 #: includes/widgets/alert.php:402 includes/widgets/alert.php:419 #: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711 #: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605 #: includes/widgets/icon-list.php:373 includes/widgets/icon-list.php:401 #: includes/widgets/image-box.php:479 includes/widgets/image-box.php:530 #: includes/widgets/image-carousel.php:560 #: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/progress.php:186 #: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185 #: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309 #: includes/widgets/tabs.php:333 includes/widgets/tabs.php:426 #: includes/widgets/toggle.php:329 includes/widgets/toggle.php:422 #: includes/widgets/toggle.php:485 includes/widgets/video.php:729 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:662 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:708 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:755 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:894 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:911 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:928 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:405 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:429 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:497 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:517 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:563 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:583 assets/js/editor.js:45116 #: assets/js/editor.js:45159 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Espaceur" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "Séparateur" #: includes/widgets/counter.php:224 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/widgets/counter.php:205 includes/widgets/counter.php:206 msgid "Cool Number" msgstr "Numéro cool" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "Suffixe du nombre" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Préfixe du nombre" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Nombre de fin" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Nombre de départ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:379 #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Autoplay" msgstr "Lecture automatique" #: includes/widgets/image-carousel.php:135 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Diapositives à faire défiler" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "Diapositives à afficher" #: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108 #: includes/widgets/video.php:585 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une image" #: includes/widgets/common.php:904 includes/widgets/image-box.php:217 #: includes/widgets/image-carousel.php:655 includes/widgets/image.php:45 #: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247 #: includes/widgets/testimonial.php:269 msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/elements/column.php:521 includes/elements/container.php:883 #: includes/elements/section.php:827 includes/widgets/common.php:757 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177 msgid "After" msgstr "Après" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176 msgid "Before" msgstr "Avant" #: includes/widgets/icon-box.php:184 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:172 msgid "Icon Position" msgstr "Position de l’icône" #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:372 #: includes/widgets/alert.php:154 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:787 #: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:240 #: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:393 #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153 #: includes/widgets/toggle.php:391 includes/widgets/traits/button-trait.php:159 #: includes/widgets/video.php:628 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:106 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:796 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: includes/widgets/alert.php:343 includes/widgets/common.php:942 #: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:813 #: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:370 #: includes/widgets/icon-list.php:430 includes/widgets/icon.php:298 #: includes/widgets/image-carousel.php:540 #: includes/widgets/image-carousel.php:604 #: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274 #: includes/widgets/text-editor.php:316 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:745 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:834 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:235 msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/elements/column.php:721 includes/elements/section.php:1177 #: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500 #: includes/widgets/image-box.php:425 includes/widgets/image-carousel.php:780 #: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543 #: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:200 #: includes/widgets/tabs.php:230 includes/widgets/text-editor.php:204 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:134 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:212 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:251 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: includes/widgets/accordion.php:383 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:462 #: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:409 #: includes/widgets/image-carousel.php:764 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134 #: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297 #: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:184 #: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/tabs.php:389 #: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188 #: includes/widgets/toggle.php:402 includes/widgets/traits/button-trait.php:118 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:156 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: includes/widgets/heading.php:148 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "Grand" #: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "Petit" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84 #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:220 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:546 includes/elements/column.php:583 #: includes/elements/container.php:910 includes/elements/container.php:949 #: includes/elements/section.php:851 includes/elements/section.php:887 #: includes/widgets/common.php:782 includes/widgets/common.php:819 #: includes/widgets/divider.php:969 includes/widgets/icon-box.php:459 #: includes/widgets/icon.php:373 includes/widgets/image-box.php:286 #: includes/widgets/image-carousel.php:739 #: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491 #: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471 #: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:386 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:606 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:980 msgid "Border Radius" msgstr "Rayon de bordure" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:153 includes/widgets/alert.php:292 #: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:521 #: includes/widgets/image-carousel.php:344 msgid "Description" msgstr "Description" #: core/base/document.php:1685 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:282 includes/widgets/alert.php:252 #: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:199 #: includes/widgets/counter.php:275 includes/widgets/heading.php:104 #: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217 #: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:453 #: includes/widgets/image-carousel.php:342 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202 #: includes/widgets/tabs.php:324 includes/widgets/testimonial.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:309 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:93 msgid "Title" msgstr "Titre" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:187 #: includes/widgets/alert.php:208 includes/widgets/image.php:572 #: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:312 #: includes/widgets/video.php:801 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:422 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:481 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:565 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:955 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de l’arrière-plan" #: core/settings/editor-preferences/model.php:120 #: includes/base/element-base.php:1300 includes/widgets/alert.php:146 #: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165 #: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187 #: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212 #: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234 #: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268 #: includes/widgets/progress.php:145 includes/widgets/video.php:334 #: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376 #: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468 #: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508 #: includes/widgets/video.php:576 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: core/settings/editor-preferences/model.php:119 #: includes/base/element-base.php:1301 includes/widgets/alert.php:145 #: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166 #: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188 #: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213 #: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235 #: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267 #: includes/widgets/progress.php:144 includes/widgets/video.php:335 #: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377 #: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469 #: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509 #: includes/widgets/video.php:577 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: includes/widgets/alert.php:129 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Je suis une description. Cliquez sur le bouton modifier pour changer ce texte." #: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:112 #: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118 #: includes/widgets/tabs.php:102 includes/widgets/toggle.php:98 msgid "Title & Description" msgstr "Titre & description" #: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:117 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:78 msgid "Danger" msgstr "Danger" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:77 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:76 msgid "Success" msgstr "Succès" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:5494 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:3226 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/container.php:1050 includes/elements/section.php:982 #: includes/template-library/sources/local.php:1649 #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89 #: includes/widgets/alert.php:200 msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: includes/widgets/accordion.php:316 includes/widgets/accordion.php:415 #: includes/widgets/image-carousel.php:639 includes/widgets/tabs.php:347 #: includes/widgets/toggle.php:344 includes/widgets/toggle.php:434 msgid "Active Color" msgstr "Couleur active" #: includes/widgets/accordion.php:267 includes/widgets/alert.php:219 #: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:301 #: includes/widgets/toggle.php:270 includes/widgets/traits/button-trait.php:348 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:438 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:497 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:581 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:968 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:189 #: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:213 #: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:798 #: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123 #: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:352 #: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236 #: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324 #: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:160 #: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263 #: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204 #: includes/widgets/video.php:556 msgid "View" msgstr "Vue" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Content" msgstr "Contenu d’accordéon" #: includes/widgets/accordion.php:99 msgid "Accordion Title" msgstr "Titre d’accordéon" #: includes/widgets/accordion.php:129 msgid "Accordion #2" msgstr "Accordéon #2" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion #1" msgstr "Accordéon #1" #: includes/widgets/accordion.php:120 msgid "Accordion Items" msgstr "Éléments d’accordéon" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/accordion.php:237 msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #: core/admin/admin-notices.php:239 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Évidemment ! J’adorerais aider" #: modules/system-info/module.php:198 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "Vous n’avez pas le droits suffisants pour télécharger ce fichier" #: modules/system-info/module.php:180 msgid "Download System Info" msgstr "Téléchargez les informations du système" #: modules/system-info/module.php:162 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Vous pouvez copier les informations ci-dessous avec Ctrl+C/Ctrl +V :" #: modules/system-info/module.php:160 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Copier & coller les informations" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:158 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33 msgid "System Info" msgstr "Informations système" #: core/experiments/manager.php:367 core/experiments/manager.php:648 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: core/experiments/manager.php:366 core/experiments/manager.php:647 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:546 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:748 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:923 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322 msgid "Name" msgstr "Nom" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:473 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155 #: includes/widgets/image-carousel.php:326 #: includes/widgets/image-carousel.php:384 #: includes/widgets/image-carousel.php:398 #: includes/widgets/image-carousel.php:416 #: includes/widgets/image-carousel.php:448 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:474 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156 #: includes/widgets/image-carousel.php:325 #: includes/widgets/image-carousel.php:383 #: includes/widgets/image-carousel.php:397 #: includes/widgets/image-carousel.php:415 #: includes/widgets/image-carousel.php:447 #: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224 #: assets/js/app.js:9691 assets/js/import-export-admin.js:60 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: core/role-manager/role-manager.php:56 msgid "Exclude Roles" msgstr "Exclure des rôles" #: includes/settings/settings.php:238 msgid "Post Types" msgstr "Types de contenu" #: core/base/document.php:1677 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Texte d’accentuation" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Texte du corps" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Titres secondaires" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Titres principaux" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 core/schemes/color.php:98 msgid "Accent" msgstr "Accentué" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 core/schemes/color.php:97 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:495 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:59 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:292 msgid "Text" msgstr "Texte" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 core/schemes/color.php:96 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 core/schemes/color.php:95 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: includes/managers/elements.php:336 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: core/document-types/post.php:32 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: includes/widgets/image-carousel.php:164 #: includes/widgets/image-carousel.php:500 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: includes/elements/container.php:1602 includes/elements/section.php:1354 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: includes/widgets/video.php:856 msgid "Content Position" msgstr "Position du contenu" #: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/image-box.php:442 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: includes/elements/section.php:425 msgid "Stretch" msgstr "Etirée" #: includes/elements/section.php:421 msgid "Column Position" msgstr "Position de la colonne" #: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396 msgid "Minimum Height" msgstr "Hauteur minimum" #: includes/elements/container.php:423 includes/elements/section.php:337 #: includes/elements/section.php:386 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur min." #: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385 msgid "Fit To Screen" msgstr "Adapté à l’écran" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1104 includes/elements/section.php:331 #: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1036 #: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:340 #: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wide" msgstr "Large" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Narrow" msgstr "Étroit" #: includes/elements/section.php:285 msgid "No Gap" msgstr "Aucun écart" #: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149 msgid "Columns Gap" msgstr "Écart de colonnes" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:321 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:837 msgid "Content Width" msgstr "Largeur du contenu" #: includes/elements/container.php:326 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: includes/elements/container.php:325 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Encadré" #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:335 includes/elements/container.php:1075 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:1007 #: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/common.php:242 #: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321 #: includes/widgets/image-box.php:249 includes/widgets/image.php:255 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:273 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:529 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:595 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1192 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303 #: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175 #: includes/widgets/icon-list.php:95 assets/js/editor.js:34664 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "Largeur de colonne" #: includes/elements/column.php:804 includes/elements/container.php:1510 #: includes/elements/section.php:1259 includes/widgets/common.php:592 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: core/document-types/page-base.php:129 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:158 #: includes/elements/column.php:765 includes/elements/container.php:1212 #: includes/elements/section.php:1220 includes/widgets/accordion.php:358 #: includes/widgets/accordion.php:499 includes/widgets/common.php:205 #: includes/widgets/divider.php:830 includes/widgets/icon-box.php:388 #: includes/widgets/icon.php:317 includes/widgets/social-icons.php:402 #: includes/widgets/toggle.php:377 includes/widgets/toggle.php:518 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:408 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:619 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1003 msgid "Padding" msgstr "Marge interne" #: core/document-types/page-base.php:117 includes/elements/column.php:746 #: includes/elements/container.php:1200 includes/elements/section.php:1201 #: includes/widgets/common.php:193 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: includes/base/element-base.php:1230 includes/base/element-base.php:1258 #: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:713 #: includes/elements/section.php:1169 includes/widgets/common.php:312 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752 #: includes/widgets/divider.php:892 includes/widgets/heading.php:184 #: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246 #: includes/widgets/icon-list.php:470 includes/widgets/icon.php:175 #: includes/widgets/image-box.php:417 includes/widgets/image-carousel.php:671 #: includes/widgets/image-carousel.php:772 #: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142 #: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:192 #: includes/widgets/tabs.php:222 includes/widgets/tabs.php:397 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:860 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:204 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:243 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:309 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:165 msgid "Center" msgstr "Centré" #: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1161 msgid "Text Align" msgstr "Alignement du texte" #: includes/elements/column.php:693 includes/elements/section.php:1149 msgid "Link Hover Color" msgstr "Couleur du lien au survol" #: includes/elements/column.php:681 includes/elements/section.php:1137 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: includes/elements/column.php:656 includes/elements/section.php:1112 msgid "Heading Color" msgstr "Couleur du titre" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:175 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:669 includes/elements/section.php:1125 #: includes/widgets/alert.php:260 includes/widgets/alert.php:300 #: includes/widgets/counter.php:232 includes/widgets/counter.php:283 #: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:503 #: includes/widgets/image-carousel.php:794 #: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557 #: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330 #: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:275 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:319 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647 #: includes/elements/section.php:1104 assets/js/editor-modules.js:1538 #: assets/js/editor.js:40660 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:9786 msgid "Section" msgstr "Section" #: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: includes/elements/column.php:894 includes/elements/container.php:1594 #: includes/elements/section.php:1330 includes/managers/controls.php:302 #: includes/widgets/common.php:1125 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:737 #: includes/elements/section.php:1193 includes/managers/controls.php:301 #: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9069 #: assets/js/editor.js:34661 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:9066 #: assets/js/editor.js:34658 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110 #: includes/widgets/accordion.php:447 includes/widgets/alert.php:126 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132 #: includes/widgets/image-box.php:401 includes/widgets/tabs.php:116 #: includes/widgets/tabs.php:417 includes/widgets/testimonial.php:95 #: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111 #: includes/widgets/toggle.php:466 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:942 assets/js/app.js:11055 #: assets/js/app.js:11548 assets/js/editor.js:34655 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272 #: includes/widgets/text-editor.php:136 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: core/schemes/color.php:66 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: core/schemes/color.php:147 msgid "More Palettes" msgstr "Plus de palettes" #: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289 msgid "Color Palette" msgstr "Palette de couleur" #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:164 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: assets/js/editor.js:9694 assets/js/editor.js:35643 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: core/schemes/base-ui.php:115 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: assets/js/editor.js:4891 msgid "Discard" msgstr "Jeter" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:34081 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:218 #: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:4890 #: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:629 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: core/admin/admin.php:497 core/admin/menu/main.php:41 msgid "Help" msgstr "Aide" #: core/breakpoints/manager.php:324 #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:4209 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: core/breakpoints/manager.php:334 msgid "Laptop" msgstr "Portable" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:1290 includes/editor-templates/panel.php:255 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:4202 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 #: includes/editor-templates/panel.php:91 #: includes/editor-templates/panel.php:93 msgid "Responsive Mode" msgstr "Mode responsive" #: includes/editor-templates/panel.php:72 #: includes/editor-templates/panel.php:73 msgid "Widgets Panel" msgstr "Panneau des widgets" #: includes/editor-templates/panel.php:67 #: includes/editor-templates/panel.php:68 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:40 msgid "Search Widget..." msgstr "Rechercher un widget…" #: includes/editor-templates/global.php:24 msgid "Add New Section" msgstr "Ajouter une nouvelle section" #: core/admin/admin.php:197 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 #: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121 #: assets/js/app-packages.js:5121 #: assets/js/kit-library.8a5a7f84827b7031a821.bundle.js:236 #: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:46 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #. Plugin Name of the plugin #: app/view.php:23 core/admin/admin.php:247 core/admin/admin.php:359 #: core/admin/admin.php:417 core/admin/menu/main.php:17 #: core/admin/menu/main.php:18 core/documents-manager.php:346 #: core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 core/upgrade/manager.php:36 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 includes/plugin.php:880 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31 #: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83 #: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36 #: assets/js/app-packages.js:1686 assets/js/app.js:2761 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:176 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un élément" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 #: includes/editor-templates/templates.php:185 assets/js/editor.js:9915 #: assets/js/editor.js:13354 assets/js/editor.js:26533 #: assets/js/editor.js:29011 assets/js/editor.js:45169 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "Sélectionnez une icône" #: core/kits/manager.php:139 includes/elements/section.php:290 #: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:137 #: includes/widgets/common.php:227 includes/widgets/common.php:947 #: includes/widgets/common.php:1008 includes/widgets/image-carousel.php:695 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:42964 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/controls/groups/typography.php:335 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: includes/controls/groups/typography.php:212 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacement des lettres" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Hauteur de ligne" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:125 #: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:283 #: includes/elements/column.php:367 includes/elements/column.php:425 #: includes/elements/column.php:531 includes/elements/column.php:863 #: includes/elements/container.php:587 includes/elements/container.php:675 #: includes/elements/container.php:755 includes/elements/container.php:896 #: includes/elements/container.php:1556 includes/elements/section.php:563 #: includes/elements/section.php:642 includes/elements/section.php:715 #: includes/elements/section.php:837 includes/elements/section.php:1298 #: includes/widgets/alert.php:396 includes/widgets/common.php:637 #: includes/widgets/common.php:684 includes/widgets/common.php:767 #: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:269 #: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/icon.php:205 #: includes/widgets/image-box.php:308 includes/widgets/image.php:386 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:267 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:409 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:655 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:889 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:398 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:490 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: includes/controls/groups/typography.php:132 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Famille" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/controls/groups/border.php:89 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/controls/groups/border.php:77 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "Tirets" #: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "Pointillés" #: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "Double" #: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278 #: includes/widgets/star-rating.php:143 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106 #: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:1027 #: includes/elements/section.php:959 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:171 #: includes/widgets/image-carousel.php:294 #: includes/widgets/image-carousel.php:341 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162 #: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/video.php:524 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Type de bordure" #: includes/controls/groups/background.php:568 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Rappel d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:489 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Lien de la vidéo" #: includes/controls/groups/background.php:440 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Couvrir" #: includes/controls/groups/background.php:439 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:433 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/controls/groups/background.php:421 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Répéter verticalement" #: includes/controls/groups/background.php:420 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Répéter horizontalement" #: includes/controls/groups/background.php:418 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "Non-répété" #: includes/controls/groups/background.php:412 #: includes/controls/groups/background.php:419 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: includes/controls/groups/background.php:388 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: includes/controls/groups/background.php:387 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Défilement" #: includes/controls/groups/background.php:382 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Fichier joint" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:677 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:675 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Inférieur centre" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:676 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:270 #: includes/controls/groups/background.php:671 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Centre droit" #: includes/controls/groups/background.php:223 #: includes/controls/groups/background.php:268 #: includes/controls/groups/background.php:669 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Centre centré" #: includes/controls/groups/background.php:224 #: includes/controls/groups/background.php:269 #: includes/controls/groups/background.php:670 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Centre gauche" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:674 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Supérieur droit" #: includes/controls/groups/background.php:226 #: includes/controls/groups/background.php:271 #: includes/controls/groups/background.php:672 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Supérieur centré" #: includes/controls/groups/background.php:227 #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:673 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Supérieur gauche" #: includes/controls/groups/background.php:220 #: includes/controls/groups/background.php:262 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/controls/groups/background.php:251 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:245 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/controls/groups/background.php:136 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/controls/groups/background.php:127 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Type d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:454 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/controls/groups/background.php:95 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Classique" #: includes/fonts.php:76 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:71 msgid "System" msgstr "Système" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:115 #: includes/elements/container.php:539 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:290 #: includes/widgets/image-carousel.php:304 #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189 #: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/testimonial.php:155 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126 #: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 msgid "Link" msgstr "Lien" #: includes/base/element-base.php:1226 includes/controls/dimensions.php:91 #: includes/elements/column.php:709 includes/elements/container.php:1271 #: includes/elements/section.php:1165 includes/widgets/common.php:357 #: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888 #: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189 #: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:466 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:413 #: includes/widgets/image-carousel.php:489 #: includes/widgets/image-carousel.php:768 #: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138 #: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301 #: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:393 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:122 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:305 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:161 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: includes/base/element-base.php:1262 includes/controls/dimensions.php:90 #: includes/elements/column.php:190 includes/elements/container.php:1036 #: includes/elements/container.php:1393 includes/elements/section.php:428 #: includes/elements/section.php:451 includes/elements/section.php:968 #: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/icon-box.php:518 #: includes/widgets/image-box.php:443 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:171 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:813 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: includes/base/element-base.php:1234 includes/controls/dimensions.php:89 #: includes/elements/column.php:717 includes/elements/container.php:1272 #: includes/elements/section.php:1173 includes/widgets/common.php:357 #: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:896 #: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:474 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:421 #: includes/widgets/image-carousel.php:490 #: includes/widgets/image-carousel.php:776 #: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146 #: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:401 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:130 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:313 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:169 msgid "Right" msgstr "Droite" #: includes/base/element-base.php:1254 includes/controls/dimensions.php:88 #: includes/elements/column.php:188 includes/elements/container.php:1035 #: includes/elements/container.php:1389 includes/elements/section.php:426 #: includes/elements/section.php:449 includes/elements/section.php:967 #: includes/widgets/common.php:472 includes/widgets/icon-box.php:193 #: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170 #: includes/widgets/image-box.php:441 includes/widgets/testimonial.php:172 #: includes/widgets/video.php:861 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:167 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:805 msgid "Top" msgstr "Haut" #: core/experiments/manager.php:365 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:649 #: includes/controls/groups/background.php:668 #: includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/groups/typography.php:156 #: includes/controls/groups/typography.php:169 #: includes/controls/groups/typography.php:181 #: includes/editor-templates/panel.php:226 includes/elements/column.php:187 #: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255 #: includes/elements/container.php:489 includes/elements/container.php:512 #: includes/elements/container.php:1259 includes/elements/section.php:284 #: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384 #: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476 #: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:359 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:347 #: includes/widgets/divider.php:801 includes/widgets/heading.php:143 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:139 #: includes/widgets/image-carousel.php:324 #: includes/widgets/image-carousel.php:694 #: includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223 #: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:42956 #: assets/js/editor.js:42967 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: core/admin/admin.php:178 core/admin/admin.php:186 core/base/document.php:556 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100 #: modules/gutenberg/module.php:110 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Modifier avec Elementor" #: modules/gutenberg/module.php:97 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Basculer vers l’éditeur WordPress"